作业帮 > 综合 > 作业

请老师翻译一下下面的文字,谢谢

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/02 02:54:00
请老师翻译一下下面的文字,谢谢
家之有谱,犹国之有史。史所以纪一国之事迹,谱所以叙世代之源流。盖祖宗以一人之身,散而传之千百人之身;且四方错落,有见面莫相识,尊卑莫能辨者;虽一本之亲,几何不秦越视之,世序之淆乱散涣极矣。家谱之修,上以敬宗,下以收族。大宗小宗列其序,昭穆世次绘为图。由本支百世,上而溯之,同出一源,此涣而受之以萃之义也。………………追源溯流,欲创修家谱,志焉未逮。迄今又数十余年,生齿日繁,支派愈盛。族愈远而支愈分,更再踵而不修,则一脉之贻如同陌路,无以动其水源木本之思,又何以笃其睦族敦伦之谊。爰是悉心采访,详加纂辑,务令昭穆不紊,世次井然。凡祖宗之行述、事迹、名号、爵秩与历代墓所、祭产及生忌年月之可以考查者,悉行纂录,寿诸枣梨,传为家乘。由今日逆而溯之,原其本出自一人。自始祖顺而推之,溯其流一十三世。所以联属族人,使览斯新谱者,父兄宗族俨在庭帏,长幼尊卑秩然不紊。俾咸之一本之谊,共敦九族之亲,而尊祖敬宗,敦伦收族之心有不感发而兴起者乎。
请老师翻译一下下面的文字,谢谢
意思是:
  一个家族有自己的家谱,就像一个国家有自己的史书一样。史书用来记载一个国家的历史,家谱用来记载家族历史源流。祖宗以一人的身体,分布传下千百后人;且四方散落不齐,有的见面不认识,辈分尊卑也没有人分得清;虽然是同祖宗的亲人,快差不多像“秦越”(春秋时南北两个国家)一样疏远,排辈混乱涣散到了极点了。修家谱这件事,对上是敬重祖宗,对下是收束家族。大宗、小宗列入世序,历代祖宗按世次顺序画成图像。由本支的若干代,向上追溯,同出一个源头,这就是让原已经涣散了的家族重新汇聚的意思。
  ……追溯源头,打算创修家谱,这个志向没有能实现。至今又过了几十年,家口越来越多,支派也越来越繁盛。族的延续时间越长而支派越分得多,如此因循不及时修家谱,那同一脉的后人见面像路人一样不认识了。不能让他们产生水思源、木思本的思想,又怎么能够建立起深厚的家族人伦的友谊呢?于是(我)悉心采访,详细地整理,务必做到历代祖宗的关系清楚不乱,前后井然有序。凡是祖宗的言行、事迹、名号、爵位待遇及其墓葬地、祭祀的相关问题及诞生去世日期,凡是能够查得到的,都认真记录编辑,最后编辑成书印刷,作为家谱留传。由今天往上追溯,原本出自一个祖宗。由他往下推算,共有十三代。用它来联系族人,让看过这部新家谱的人,俨然如见到各代的长辈都住在家里各自的房间一样,长幼尊卑井然有序而不乱。全凭这一部家谱的作用,敦促九族的人们亲和,一起尊敬我们的祖宗,促进族内和睦以凝聚大家的心思,能不有感而发吗?
  注:为了是全文顺畅,个别地方是意译。