作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译后半句的not,到底是指 not growing,还是指“不在”呢?“市场停止增长,当然,欧洲和北美亦是如此.”

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 22:09:31
英语翻译
后半句的not,到底是指 not growing,还是指“不在”呢?
“市场停止增长,当然,欧洲和北美亦是如此.”
还是 “市场停止增长,当然,不在欧洲也不在北美.这两句意思差别就大了.
但是紧跟着有一句这样的话:Right now people only get richer because other people get poorer.
现在人们只会变得越来越富有,因为其他人变得越来越穷了。
英语翻译后半句的not,到底是指 not growing,还是指“不在”呢?“市场停止增长,当然,欧洲和北美亦是如此.”
市场停止增长,在欧洲与北美尤为突出
后半句的not 等同于markets are not growing in Europe and North America