作业帮 > 综合 > 作业

南阳县君谢氏墓志铭文言文翻译

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/28 16:06:12
南阳县君谢氏墓志铭文言文翻译
南阳县君谢氏墓志铭文言文翻译
庆历四年的秋天,我的朋友宛陵梅圣俞先生从吴兴来看我,拿出他悼念亡妻的诗作,并悲伤地说:“我的妻子谢氏死了.”请我写一篇墓志铭来安葬她.我当时没有空闲写作.
过了一年,他写了七八封书信,书信中没有不提到给谢氏写墓志铭的.并且说:“我妻子是已故太子宾客讳涛的女儿、希深的妹妹.希深父子当时都是举世闻名的人,世家荣耀.谢氏生于一个富盛的家族,她二十岁嫁给了我,过了十七年就去世了.死后,用出嫁时的衣裳装殓了她,可以知道我的贫困了.可是谢氏却不嫌弃.治理家庭,有她自己的办法,家里的饮食器皿,虽然不是很多,但一定做得有味,收拾得精美;我们的衣服不论新的旧的,都一定清洗得干干净净,缝补得整整齐齐;所居住的房舍虽然简陋卑微,但对一定把庭院洒水清扫得干净整洁;她的日常起居一言一行,都很和悦从容.我一世贫穷由来已久,外出时有幸能与贤士大夫共游而快乐,回家则能见到我妻子的淡静怡然而忘掉烦忧.使我不以富贵贫贱劳累心智的,都是因为我妻子的帮助.我经常与士大夫谈话,谢氏多从屏风悄悄听我们谈话,过后,她对某人的才能、品德好坏以及时事的得失都能作出评价,对于时事之得与失,都评说得有条有理.我在吴兴做官,有时从外面喝醉了回来,她一定会问:“今日和谁饮酒这么快乐呢”听说是与贤能的人饮酒,就高兴;如果不是,就感叹道:“夫君所交往的都是时下的贤士,今天你与这样的人人喝酒感到快乐吗?”庆历四年,两浙、淮南、江南均大旱,她仰头看见飞蝗而感叹说:“如今西夏的战争威胁还没有解除,天下苍生赋重困难,盗贼又在江淮地区强势出来,而且天又大旱、飞蝗灾害又来.我作为妇人,死了还得能到夫君埋葬我,已经算是幸运的了!”她之所以能安然面对贫困的生活而不感到困难,是因为她见识高明而且懂得道理多才这样.哎!她一生受我贫困所累,而去世后也没有得到厚葬,只有文字可以表彰她的不朽.而且她的平生尤其必得文章是最珍贵的;死后能得到这样的墓志铭,大概可以安慰我的灵魂,而且弥补我的悲痛.像这种情况,我能忍心不写吗?