作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In effect,the site is divided into three semi-independen

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/10 15:35:13
英语翻译
In effect,the site is divided into three semi-independent spaces by the building:entrance to the south,playing fields to the west,and tranquil tree-planted garden.The entrance is gently emphasized by the canted wings of the library,laboratory and administration wing,and the one housing gym and cafeteria.The main interior axis runs from south to north,with laboratories and most classrooms looking over the orchard to the east,and smaller tutorial spaces facing west.So the rooms are appropriately orientated,with the larger and more impersonal ones avoiding the heat and glare of the later part of the day,and the smaller ones (in which the internal climate can be more easily controlled by individuals) facing afternoon and evening sun.
All this is held together by an armature of circulation,a long south-north,multi-level volume that relates all the different parts of the organization.Ramps,stairs,galleries and balconies of this gentle yet powerful spine offer the complexities needed by emerging adults,affording a range of experience from axial directionality to semi-privacy in its interstices.The whole complex volume is mainly lit from clerestories that cast slowly-moving sunlight down to ground level.Without regular sunlight,the place can be almost Piranesian; when the sun shines,it becomes full of multiple possibilities.The space distils natural forces and uses them to provide a continuously changing stage-set on which people starting out in life can write their own scripts.
Construction is conventional,economical and careful.The grey,well cast,easily maintained concrete structure is exposed.Infill is white painted blockwork.Roofs and fascias are of standard ribbed metal sheeting.It is a tough,honed building,yet tender to its users.Seen from a distance across the fields and fruit trees,its pitched roofs and white walls harmonize with the traditional rural buildings.The school is a quiet focus of community.
英语翻译In effect,the site is divided into three semi-independen
在影响上而言,地盤分为三个半独立建筑空间: 进口在南部,运动场在西部和植了树木安静的花园.进口处被倾斜两旁建筑的图书馆,实验室和管理部等轻轻地的强调著.和其中一间包含了一所健身室与食堂.建筑的主要轴心从南通往北.实验室和大多课室望向在东面的果园.和一些小的教程空间面向西.所以全部房子的定位都很适当.那比较大所及非个人的,可以因而避免热力和下半天的强光;而较细小的(个人可以很容易以空气调节来控制)则面对下午和黄昏的太阳.
全部这些都是以 衔铁循环式连成一起,一条南至北,多层次体积与整个组职的所有不同部分都有著联系.所有的坡道,楼梯,通道和露台等这些既温柔又有力的脊柱提供了在正进入成年人们复杂的要求.提供著一系列的经验,从轴向性至半私人的空隙.整座建筑体主要光线来自天窗,日光慢慢地向下移动直至地下最底层.没有日光的话,这地方能够差不多似是彩绘.被太阳晒著时,它却会成为有多类的可能性.那空间提炼出自然的力量及用以供应持续不断在改变的舞台场景,那新步出人生的能够替自己写人生剧本.
建筑法是常规的,经济的和安全的.那稳固,容易保养的灰色混凝土是外露的.内填的是漆白大方砖.屋顶和檐板是标准排骨形的金属板.是一座坚固和千搥百鍊的建筑物却又能对用者温柔.从远处的田野果树处望去,它的屋顶和雪白的墻壁又能与左近的其它建筑物协调在一起.这间学校是社区里一个宁静的焦点.
很高兴能够帮到你,希望对你有助,并望满意,谢谢.