作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译“There is a senseless notion that children grow up and l

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 07:53:16
英语翻译
“There is a senseless notion that children grow up and leave home when they’re 18,and the truth is far from that,” says sociologist Larry Bumpass of the University of Wisconsin.Today,unexpected numbers of young adults are living with their parents,“There is a major shift in the middle class,” declares sociologist Allan Schnaiberg of Northwester University,whose son,19,moved back in after an absence of eight months.
Analysts cite a variety of reasons for this return to the nest.The marriage age is rising,a condition that makes home and its pleasantness particularly attractive to young people.A high divorce rate and a declining remarriage rate are sending economically pressed and emotionally hurt survivors back to parental shelters.For some,the expense of an away-from-home college education has become so excessively great that many students now attend local schools.Even after graduation,young people find their wings clipped by skyrocketing housing costs.
Living at home,says Knighton,a school teacher,continues to give her security and moral support.Her mother agreed,“It’s ridiculous for the kids to pay all that money for rent.It makes sense for kids to stay at home.” But sharing the family home requires adjustments for all.There are the hassles over bathrooms,telephones and privacy (不受干扰的生活).Some families,however,manage the delicate balancing act.But for others,it proves too difficult.Michelle Del Turco,24,has been home three times-and left three times.“What I considered a social drink,my dad considered an alcohol problem,” she explains.“He never liked anyone I dated (约会),so I either had to hide away or meet them at friends’ house.”
Just how long should adult children live with their parents before moving on?Most psychologists feel lengthy homecomings are a mistake.Children,struggling to establish separate identities,can end up with “a sense of inadequacy,defeat and failure.” And aging parents,who should be enjoying some financial and personal freedom,find themselves stuck with responsibilities.Many agree that brief visits,however,can work beneficially.
英语翻译“There is a senseless notion that children grow up and l
翻译:
“有一个愚蠢的观点认为孩子18岁的时候就长大了并离开家,但事实上远不是如此”,威斯康星大学的社会学家Larry Bumpass 如是说.今天,大量的年轻人和他们的父母住在一起.西北大学的社会学家Allan Schnaiberg 宣称:“中产阶级发生了一个重大的转变”,他有个19岁的儿子,在离家8个月后有搬回去跟他住在了一起.
等下再继续
再问: 还在吗
再答: 继续: 对于这种归巢现象,社会学家列举出了各种理由。婚龄提高了,组建家庭的条件以及家的愉悦性对于年轻人来说特别有吸引力。高离婚率和再婚率的下降使得这些受经济压力和感情伤害的幸免者回到了他们父母的庇护所。另外,离家太远的大学教育的花费变得过高使得很多学生都就近上了大学。即使在毕业后,年轻人也会因为火箭式上升的住房费用而折损生活的羽翼。 一位小学教师Knighton说:“住在家里能继续给予我安全感和精神支持。”“叫孩子去付所有的房租是不可行的。孩子住在家里还是有道理的。”她的妈妈同意说。但是共享一个家需要所有人都作出调整。因为浴室(厕所)、电话和隐私等因此的争吵在所难免。有些家庭能够想到微妙平衡的做法。但是对于其他家庭来说,事实证明还是很难的。24岁的Michelle Del Turco已经回家三次又离家三次了。“我认为只是个欢饮聚会,我爸爸却在考虑酒精的问题”,她解释说“他不喜欢任何一个我约会的对象。所以我要么就隐瞒不说要么就在朋友家里跟他们见面”。 那么到底成年的孩子在继续他们自己的生活前跟父母住在一起多久才算合适呢?许多社会学家觉得长时期的与父母住在一起是种错误。努力去树立自己的独立身份能结束人们对孩子们那种“不成熟、失败或者失败者的印象”。那些逐渐年迈的父母本该享有自己的钱财和个人自由,却不得不接受这些责任。然而,很多人认为简单的拜访其实会更好。