作业帮 > 综合 > 作业

中国的代称俗话说的好,在家靠亲人,出门靠朋友.

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/30 03:48:31
中国的代称
俗话说的好,在家靠亲人,出门靠朋友.
中国的代称俗话说的好,在家靠亲人,出门靠朋友.
1.Seres(丝国):也称塞里斯,
2.China:中国的英文名是China,陶瓷在英文中也是china.“瓷器”,即“中国”.
3.Chink(清国人):源于清朝的“Ching ”,在英文的俚语中也是中国人的意思,但带有贬义的味道.
4.Chinoiserie(中国风):法语中的一个词,指18世纪中期非常流行的一种艺术风格.
5.Chinees(西内逊):“西内逊”是荷兰语中专指华人的词,也含着对中国的贬义,这是由于那时中国的老弱、保守、落后.现在“西内逊”这个词的意义已仅有两个意思,一是指“到中国餐馆里去吃饭”,二指“中国人”.
6.(掌柜):韩国有种说法,19世纪初华侨到朝鲜之后,当地人曾用“掌柜”一词来代表中国,意思是中国人精于做生意,精于算计,也称中国人是“守财奴”,认为中国人挣钱不花.这个词在韩语中有些贬义,现已几乎不用.
7.Nuoc Tau(船国):越南民间有种说法,将中国说成是“船国”,将在越南居住的华人称为“三船”,大概意思是指中国人是坐船来越南的,而且中国的船舶制造业让越南人羡慕.
8.Blue-Ant(蓝蚂蚁):上世纪三四十年代在广大解放区流行“列宁装”、解放装.文革时期的服装,以军装和蓝、黑、灰、黄的单色调为主流,这种抹杀个性的政治化服装时尚被推向了极至.一时间,中国人的着装被外国人讥称为千篇一律的“蓝蚂蚁”、“灰蚂蚁”.
9.古代印度、希腊、罗马等国人,尊称中国为Cin/Cina、Thin、Sinae,许多古代发达国家几乎都用与之音近的名词来称呼中国,中文译音为:支那、脂那、至那、希尼、震旦等.这些都是“秦”字的外文对应,或以为从“丝绸”的“丝”读音而来,也有人认为源出“瓷器(china)”或闽南话的“茶”.
10.Китай:俄罗斯、东欧各国还把中国叫做“其塔伊”,其实这是“契丹”一词演化而来的.11.Taugast:“Taugast”的语源,经考证,是鲜卑族“拓跋”的古音“tak_buat”演变而来的.