作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译,顺便帮忙分析一下语法,比较难,高手进!

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/09 02:42:25
英语翻译,顺便帮忙分析一下语法,比较难,高手进!
Incredibly, a stolen social security or credit card number is often all that is needed to perpetrate identity theft, a type of fraud in which a criminal assume the victim’s identity to obtain illegal credit and run up huge debts.
我翻译的是:难以置信,一个被盗的社会保障或者信用卡号通常足够进行身份盗用犯罪,这种犯罪方式 通常是罪犯盗用受害人的身份获取非法信贷并积累巨额债务.
期待更好的翻译,顺便给我分析一下这句的语法.多谢了!
英语翻译,顺便帮忙分析一下语法,比较难,高手进!
我的翻译:令人难以置信的是,用一个被盗的社会福利卡或信用卡的卡号就足以进行身份盗用犯罪.在这种犯罪方式中,通常罪犯盗用受害人的身份来获取非法信贷并欠下巨额债务.
主语:a stolen social security or credit card number
谓语:is
宾语:all
定语从句:that is needed to perpetrate identity theft
同位语从句:a type of fraud
同位语从句中的定语从句:in which a criminal assume the victim’s identity to obtain illegal credit and run up huge debts 先行词是fraud,引导词是in which 正确语序是:a criminal assume the victim’s identity to obtain illegal credit and run up huge debts IN A FRAUD.
希望能帮到你 O(∩_∩)O~