作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译白茶自为一种,与常茶(1)不同,其条敷阐(2),其叶莹薄(3).崖林之间偶然生出,盖非人力所可致,正焙(4)之有

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/29 01:50:31
英语翻译
白茶自为一种,与常茶(1)不同,其条敷阐(2),其叶莹薄(3).崖林之间偶然生出,盖非人力所可致,正焙(4)之有者不过四、五家,生者不过一、二株,所造止于二、三銙(5)而已.芽英(6)不多,尤难蒸焙(7).汤火(8)一失,则已变而为常品.须制造精微(9),运度得宜(10),则表里昭澈(11).如玉之在璞(12),他无与伦也.浅焙(13)亦有之,但品格不及.”
(1)常茶:一般普通茶树.
(2)其条敷阐:枝条柔软易铺散开.
(3)其叶莹薄:叶片呈浅黄白玉石一样的颜色,且薄.
(4)正焙:指贡茶产地中心地带,宋代生产贡茶的工厂称焙茶工场,以焙为单位.
(5)銙:宋代饼茶的计数单位.
(6)芽英:新发出的芽叶.
(7)蒸焙:宋代饼茶加工经蒸、研、压、焙等过程,蒸焙指饼茶加工.
(8)汤火:指宋代煮水点茶过程,热水称汤.
(9)制造精微:制造得好.
(10)运度得宜:点茶(泡茶)掌握得当.
(11)表里昭澈:外观浅黄明亮,汤色清澈.
(12)如玉之在璞:璞是含玉的石头,“如玉之在璞”,指一片绿色的茶园中有一株白芽叶的白茶,就好像一块白玉镶嵌在矿石中.
(13)浅焙:指贡茶中心产地以外的茶山所产.
英语翻译白茶自为一种,与常茶(1)不同,其条敷阐(2),其叶莹薄(3).崖林之间偶然生出,盖非人力所可致,正焙(4)之有
白茶自成一种,和一般茶树不一样 它的枝条柔软易铺散开,它的叶片呈浅黄白玉石一样的颜色,且薄.它在悬崖石林中才少有生长,不是人为可以栽种的.贡茶产地中心地带能拥有的人大概4,5户.每户大概1.2株,能出产的茶叶仅仅2.3茶饼.新发出的芽叶少,特别难加工.水分一旦没了,就变成了普通茶叶.需要制造的好,点茶掌握得当.正阳泡的茶才外观浅黄明亮,汤色清澈.就好像一块白玉镶嵌在矿石中,其他的没有能和他相比的.贡茶中心产地以外的茶山所产的也有,但是品质没有中心产地出产的好


白茶是好东西 且稀少 难烹制
英语翻译白茶自为一种,与常茶(1)不同,其条敷阐(2),其叶莹薄(3).崖林之间偶然生出,盖非人力所可致,正焙(4)之有 英语翻译(2)并自为其名,其诗以养父母、收族为意.(3)自是指物作诗,立就,其文理皆有可观者.(4)邑人奇之,稍稍宾客其 解释下列句子中的虚词之(1) 至之市:(2) 而忘操之:(3) 入水求之:其(1) 自度其足:(2) 从其所契者:以(1 英语翻译(1)雄少慷慨,有大志.家世并以学业自通,雄独习骑射.其兄子旦让之曰:“弃文尚武,非士大夫之素业.”雄答曰:“窃 古文题 速进下列句子中的“其”的意义不同的一项是( )A.其剑自舟中坠于水 B.遽契其舟C.从其所契者入水求之 D.而置 英语翻译(1).谨上为凿一门(2).盗其无自出 英语翻译从"评曰:诸葛亮之为相国也,扶百姓,示仪轨.未能成功,盖应变将略,非所其长○ (一)孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处子也.”遂迁居市旁.孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又 英语翻译(1)事其大夫之贤者 其:(2)吾与女弗如 与:(3)及其老也,血气既衰,戒之在得.其:(4)居是邦也 是:(5 孟母三迁 复徙学宫之旁( )遂焉( )原文孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处吾子也。”遂迁居市旁 有一种“24点”的游戏,其游戏规则是这样的:将4个1至13之间的数进行加减乘除四则运算(每个数只能用一次),使其结果为2 请问有谁知道 正己烷与丙酮(2:1)混合其共沸点是多少?