作业帮 > 英语 > 作业

请高人帮忙翻3译英语After 17 years of marriage, my husband left me for

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/04 01:33:21
请高人帮忙翻3译英语
After 17 years of marriage, my husband left me for my best friend, Monica. What I had feared most became reality: I became the single parent of two young children. My daughter grew increasingly unhappy. Seven-year-old Joanna had anxiety attacks when ever she was left alone for more than a few minutes. Five-year-old Sophie would vomit every meal. Under the psychological pressure, I thought about remarriage. My friends arranged dinner with single men and invited me to parties to meet the latest “someone special”.
But later I changed my mind. A colleague of mine said, “Second marriages usually end in divorce, and children are destroyed by it.” There is some truth in his words. Research published in 2004 showed that children in blended families were no more emotionally healthy than those in single-parent families.
Not long ago, my now-teenage daughter and I went to lunch at our favorite Italian restaurant. While eating, we talked about a friend of ours who was divorcing her second husband. We were worried about how the break would harm her three children, two of whom were struggling to get free of drugs. Joanna put down her fork and looked at me. “Mom, I’m glad you didn’t remarry,” she said. “If you had divorced again, I might have tried drugs or even consider suicide.” At that moment, I realized, once again, that singleness was right choice for me.
请高人帮忙翻3译英语After 17 years of marriage, my husband left me for
经过17年的婚姻生活,我的丈夫给我留下了我最好的朋友,莫尼卡.我所担心的多数变成了现实:我成为单亲的两个年幼的孩子.我的女儿越来越不快乐.7岁的乔安娜已经越来越焦虑攻击时,她独自超过几分钟.5岁的索菲将呕吐每一顿.根据心理压力,我想再婚.我的朋友安排的单身男子共进晚餐,并请我向当事方,以满足最新的“特别的” .
但后来我改变主意.地雷的同事说,“第二次婚姻通常以离婚告终,和儿童被摧毁它.”有一定的道理在他的话.2004年公布的研究表明,儿童在混合家庭没有更多的情绪健康比单亲家庭.
不久前,我现在已经十几岁的女儿和我去午餐,我们最喜欢的意大利餐馆.虽然吃饭,我们谈到了我们的朋友谁是她的第二任丈夫离婚.我们担心如何打破会损害她的三个孩子,其中两人为争取获得免费的药品.乔安娜放下刀叉和她看着我.“妈妈,我很高兴你没有再婚,”她说.“如果你离婚了,我可能会尝试毒品,甚至考虑自杀.”在那一刻,我意识到,再次,这是正确的选择独身的我.