作业帮 > 语文 > 作业

谁能帮帮我把这句话翻译成古文文言文的?急用啊啊啊.先谢谢你们了

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/03 23:38:28
谁能帮帮我把这句话翻译成古文文言文的?急用啊啊啊.先谢谢你们了
孟子鼓励滕文公要有实施仁政的勇气,因为古往令来,不论是圣贤还是普通人,本性都是善良的,圣贤能做到的,普通人经过努力也能做得到.
谁能帮帮我把这句话翻译成古文文言文的?急用啊啊啊.先谢谢你们了
孟子道性善言必称尧舜
原文
  滕文公为世子(1),将之楚,过宋而见孟子.孟子道性善,言必称尧舜.[1]
  世子自楚反,复见孟子.孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣.成规(2)谓齐景公曰:‘彼,丈夫也;我,丈夫也;吾何畏彼哉?’颜渊曰:‘舜,何人也?予,何人也?有为者亦若是.’公明仪(3)曰:‘文王,我师也;周公岂欺我哉?’今膝,绝长补短,将五十里也,犹可以为善国.《书》曰:‘若药不瞑眩(4),厥疾不瘳(5).’”
注释
  (1)世子:即太子.“世”和“太”古音相同,古书常通用.(2)成规 :齐国的勇士. (3)公明仪:人名,复姓公明,名仪,鲁国贤人,曾 子学生.(4)瞑眩:眼睛昏花看不清楚.(5)瘳(Chou):病愈.
原文翻译
  滕文公还是太子的时候,要到楚国去,经过家国时拜访了孟子.孟子给他讲善良是人的本性的启发,话题不离尧舜.
  太子从楚国回来,又来拜访孟子.孟子说:“太子不相信我的话吗?启发都是一致的啊.成脱对齐景公说:‘他是一个男子汉,我也是一个男子汉,我为什么怕他呢?’颜渊说:‘舜是什么人,我是什么人,有作为的人也会像他那样.’公明仪说:‘文王是我的 老师;周公难道会欺骗我吗?’现在的滕国,假如把疆土截长补短也有将近方圆五十里吧.还可以治理成一个好国家.《尚书》说 ‘如果药不能使人头昏眼花,那病是不会痊愈的.”’
本篇赏析
  “道性善”和“称尧舜”是孟子思想中的两条纲,而这两方面又是密切联系在一起的.
  “道性善”就是宣扬“性善论”.“性善”的正式说法,最早就 见于这里.所以,本章还有重要的思想史资料价值.当然,从“性善”的内容来看,在“人皆有不忍人之心”(《公孙五上》)的 论述中就已经展开了.
  “称尧舜”就是宣扬唐尧虞舜的“王道”政治,也就是孟子口口声声所说的“仁政”.所谓“先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣.”
  “不忍人之心”的善良本性是“不忍人之政”的仁政的基础,二者的关系是密不可分的.所以,孟子“道性善”要“言必称尧舜”,这是非常清楚的了.
  至于滕文公再次拜访时孟子所引述的那些话,不外乎鼓励他 要有实施仁政的勇气罢了.因为,古往令来,不论是圣贤还是普通人,本性都是善良的,圣贤能做到的,普通人经过努力也能做得到.何况,滕国虽然小,但折算起来也有方圆五十里国土嘛,只要是实施仁政,照样可以治理成一个好的国家.
  这就是孟子的苦心,无论大国小国,只要是有机会就抓住不放,抓住宣扬自己的政治学说和治国方案.