英语翻译The Boston Transcript once printed this bit of significa
来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 07:33:00
英语翻译
The Boston Transcript once printed this bit of significant doggerel:
Here lies the body of William Jay,.Who died maintaining his right of way- He was right,dead right,as he sped along,But he’s just as dead as if he were wrong.
You may be right,dead right,as you speed along in your argument; but as far as changing another’s mind is concerned,you will probably be just as futile as if you were wrong.
为方便大家联系语境,提一下本章节的主要内容,是讲“不要喜欢坚持己见,总认为自己是对的,与人争辩,即使你争辩胜利,也是一个‘空壳’的胜利,由于争辩(而且你胜了),对方自尊受挫,对你没有了友好的感觉……”——大概就这样吧.
在文档的文本搜索框搜索,可搜索到相关文本.
The Boston Transcript once printed this bit of significant doggerel:
Here lies the body of William Jay,.Who died maintaining his right of way- He was right,dead right,as he sped along,But he’s just as dead as if he were wrong.
You may be right,dead right,as you speed along in your argument; but as far as changing another’s mind is concerned,you will probably be just as futile as if you were wrong.
为方便大家联系语境,提一下本章节的主要内容,是讲“不要喜欢坚持己见,总认为自己是对的,与人争辩,即使你争辩胜利,也是一个‘空壳’的胜利,由于争辩(而且你胜了),对方自尊受挫,对你没有了友好的感觉……”——大概就这样吧.
在文档的文本搜索框搜索,可搜索到相关文本.
波士顿一本杂志上,有次刊登出一首含意很深,而且有趣的诗:
这里躺着威廉姆的身体.
他死时认为自己是对的,死得其所,
但他的死就像他的错误 一样.
你在进行辩论时或许你是对的
可是你要改变一个人的意志时,就算你对了,也跟不对 一样.
这里躺着威廉姆的身体.
他死时认为自己是对的,死得其所,
但他的死就像他的错误 一样.
你在进行辩论时或许你是对的
可是你要改变一个人的意志时,就算你对了,也跟不对 一样.
英语翻译The Boston Transcript once printed this bit of significa
英语翻译Please note that the transcript of records should includ
英语翻译printed on?(her face printed on the cover of...)
1 The set of stamps,once(printed),will be popular with stamp
英语翻译这样就可以了吧?Transcript of the first semester of 2008 Fall ac
英语翻译2008年下期期末学生成绩单Transcript of the second half term 2008200
this little bit of
英语翻译Based out of the city of Boston,AHMIR is the premiere,up
英译汉下面的文章,After reading some of the letters printed in this n
.He ordered that the books_______at once.A .would be printed
英语翻译the speed up of this once leisurely experiences is clear
英语翻译y mom printed out all of the pictures that we took,and s