作业帮 > 英语 > 作业

翻译一篇文章,急急急!

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/01 07:28:43
翻译一篇文章,急急急!
If you were to walk up to Arthur Bonner and say, “ Hey, Butterfly Man,” his face would break into a smile. The title suits him. And he loves it.
Arthur Bonner works with the Palos Verdes blue butterfly(蝴蝶), once thought to have died out. Today the butterfly is coming back — thanks to him. But years ago if you’d told him this was what he’d be doing someday, he would have laughed, “ You’re crazy.” As a boy, he used to be “ a little tough guy on the streets”. At age thirteen, he was caught by police stealing. At eighteen, he landed in prison for shooting a man.
“ I knew it had hury my mom,” Bonner said after he got out of prison. “ So I told myself I would not put my mom through that pain again.”
One day he met Professor Mattoni, who was working to rebuild the habitat(栖息地) for an endangered butterfly called El Segundo blue.
“ I saw the sign ‘ Butterfly Habitat’ and asked, ‘ How can you have a habitat when the butterflies can just fly away?’” Bonner recalls. “ Dr. Mattoni laughed and handed me a magnifying glass(放大镜) , ‘Look at the leaves.’ I could see all these caterpillars(蝴蝶的幼虫) on the plant. Dr Mattoni explained, ‘ Without the plant, there are no butterflies.’”
Weeks later, Bonner received a call from Dr. Mattoni, who told him there was a butterfly needed help. That was how he met the Palos Verdes blue. Since then he’s been working for four years to help bring the butterfly back. He grows astragalus, the only plant the butterfly eats. He collects butterflies and brings them into a lab to lay eggs. Then he puts new butterflies into the habitat.
The butterfly’s population, once almost zero, is now up to 900. For their work, Bonner and Dr. Mattoni receiced lots of awards. But for Bonner, he earned something more: he turned his life around.
For six years now Bonner has kept his promise to stay out of prison. While he’s bringing back the Palos Verdes blue, the butterfly has helped bring him back, too.
不要机器翻译的
翻译一篇文章,急急急!
如果你走向亚瑟·邦纳然后对他说:蝴蝶人.”他的脸上将绽放出笑容,这个称号适合他,他也喜欢这个称号.亚瑟·邦纳的工作是曾经被认为绝迹的帕洛斯·弗迪斯蓝蝴蝶.多亏了他,现在这种蝴蝶再次出现了.可是如果你在许多年以前跟他说他将从事这一工作,他将笑笑说:“你疯了.”
在还是个孩子的时候,他曾经是一个坏小孩,十三岁那年,他因偷窃被带到警察局,十八岁那年,他又因枪击入狱.“我知道,我伤害了我的母亲.”邦纳出狱后说:“所以我不会再让她经受这样的痛苦.”
有一天他遇到了马通尼教授.当时教授正在为一种面临绝种的萨尔加多蓝蝴蝶重建栖息地.
“当时我看到了蝴蝶栖息地的标志,问‘蝴蝶不是随时可以飞走吗,怎么会有栖息地?’”邦纳回忆道.“马通尼教授笑了笑并递给我一个放大镜.‘看这片叶子.’我能看到上面的蝴蝶幼虫.然后马通尼教授解释道:‘没有这些植物,就没有蝴蝶.’”
数周以后,邦纳接到了马通尼教授的电话告诉他有一种蝴蝶需要帮助.这就是邦纳和帕洛斯·弗迪斯蓝蝴蝶的相识.从那时起,他已经工作四年试图拯救这个物种.他种植了蝴蝶惟一吃的植物黄芪,他搜集了一些蝴蝶把他们带到实验室里产卵,再把产出来的新蝴蝶放到栖息地里.
那种蝴蝶的数量曾经几乎为零,现在达到了九百.因为这份工作,邦纳和马通尼教授获得了很多奖.但是对于邦纳来说,他获得了更多,那就是他改变了他的人生.
到现在六年了,邦纳一直遵守着他出狱时的诺言.在他挽救了帕洛斯·弗迪斯蓝蝴蝶的同时,蝴蝶也挽救了他.