英语翻译首先,兰州大学是一所历史悠久的教育部直属的全国重点综合性大学.作为我国最著名的大学之一,她能为学生进一步成长提供
来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 21:00:43
英语翻译
首先,兰州大学是一所历史悠久的教育部直属的全国重点综合性大学.作为我国最著名的大学之一,她能为学生进一步成长提供广阔的空间.同时,作为一所地处西部经济欠发达地区但能做出一流学术成就的高校,我深深的为这里的浓厚学术氛围所吸引.
其次,兰州大学文学院办学历史悠久,作为国内较早的中文学科之一,学院秉承了浓厚的人文学术传统,具有稳重求实、锐意进取的良好学风,以及很好的社会声誉.
最后,虽然兰州大学的这个专业开办不久,但是兰大文学院从事汉语推广工作已经开展了近二十年,无论在师资力量还是教学经验上都很完善,因此我非常相信兰大的实力,在这里我一定可以接受专业的、良好的教育.
所以,我渴望能走进兰大,在这里完成我两年的研究生生涯.
首先,兰州大学是一所历史悠久的教育部直属的全国重点综合性大学.作为我国最著名的大学之一,她能为学生进一步成长提供广阔的空间.同时,作为一所地处西部经济欠发达地区但能做出一流学术成就的高校,我深深的为这里的浓厚学术氛围所吸引.
其次,兰州大学文学院办学历史悠久,作为国内较早的中文学科之一,学院秉承了浓厚的人文学术传统,具有稳重求实、锐意进取的良好学风,以及很好的社会声誉.
最后,虽然兰州大学的这个专业开办不久,但是兰大文学院从事汉语推广工作已经开展了近二十年,无论在师资力量还是教学经验上都很完善,因此我非常相信兰大的实力,在这里我一定可以接受专业的、良好的教育.
所以,我渴望能走进兰大,在这里完成我两年的研究生生涯.
First, lanzhou university is a long history key university which are controlled directly by the national Ministry of Education. As one of Chinese most famous universities, she provides a wider space to further study for students.
"兰州大学文学院办学历史悠久,作为国内较早的中文学科之一"这句看不懂
再问: 这句话改成“兰州大学文学院办学历史悠久,在国内较早开办中文学科”。请您继续帮我翻译完好吗?非常感谢!
再答: Meanwhile, as a college that located in the western undeveloped areas,she can make the first-class academic achievements,I'm deeply attracted by the strong academic atmosphere. Second,the college of arts of lanzhou university has a long history,as it established the Chinese subject much more early in China.It not only carry on the strong academic tradition of humanities and the stable,realistic and enterprising study style,but also has a good social reputation. finally,although this subject are new,the college of arts of lanzhou university has promoted Chinese almost 20 years.Her teachers and teaching experience are perfect,so I strongly believe that I can accept professional, good education here. So I wish I can enter Lanzhou university and live here during my two years' graduate student profession. 希望还行
"兰州大学文学院办学历史悠久,作为国内较早的中文学科之一"这句看不懂
再问: 这句话改成“兰州大学文学院办学历史悠久,在国内较早开办中文学科”。请您继续帮我翻译完好吗?非常感谢!
再答: Meanwhile, as a college that located in the western undeveloped areas,she can make the first-class academic achievements,I'm deeply attracted by the strong academic atmosphere. Second,the college of arts of lanzhou university has a long history,as it established the Chinese subject much more early in China.It not only carry on the strong academic tradition of humanities and the stable,realistic and enterprising study style,but also has a good social reputation. finally,although this subject are new,the college of arts of lanzhou university has promoted Chinese almost 20 years.Her teachers and teaching experience are perfect,so I strongly believe that I can accept professional, good education here. So I wish I can enter Lanzhou university and live here during my two years' graduate student profession. 希望还行
英语翻译首先,兰州大学是一所历史悠久的教育部直属的全国重点综合性大学.作为我国最著名的大学之一,她能为学生进一步成长提供
英语翻译武汉大学是中华人民共和国教育部直属的重点综合性大学,位于风景秀丽的东湖之滨、珞珈山麓.现在的校址由著名地质学家李
英语翻译1953年确立为教育部直属重点综合性大学.在苍茫广袤的中国西部,在亘古蜿蜒的丝绸之路上,镶嵌着一个绵延千里的多民
翻译:北京是一所历史悠久的大学.
法国最著名的大学是那所?
教育部直属的全国重点大学 用英语怎么说
英语翻译莫斯科大剧院位于莫斯科市中心的剧院广场,是俄罗斯历史悠久的剧院.是世界上最著名的剧院之一.它是一座淡黄色的俄罗斯
我是一名大学英语教师,在教育部的大学英语改革背景下,希望能得到一些大学英语改革的建议?
是全国“211工程”,“111计划”,教育部直属的重点建设高校,用英语怎么翻译,
英语翻译帮忙翻译下面两个句子.1.广东位于中国的南部.2.清华大学坐落在北京市西北部的清华园,是中国最著名大学之一.
英语翻译 她曾经是我爸爸的大学同学
中译英(一片小短文)作为一个大学新生,这是我第一次出远门,希望在此能就大学新生经常遇到的一些问题得到您的建议.首先,我在