作业帮 > 英语 > 作业

求两篇英语短文易懂的,有点小错误没关系!

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 13:53:38
求两篇英语短文
易懂的,有点小错误没关系!
求两篇英语短文易懂的,有点小错误没关系!
A Boy and His Tree
A long time ago, there was a huge apple tree. A little boy loved to come and play around it every day. He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow… He loved the tree and the tree loved to play with him.
Time went by…The little boy had grown up and he no longer played around the tree.
One day, the boy came back to the tree and looked sad. “Come and play with me,” the tree asked the boy.
“I am no longer a kid, I don’t play around trees anymore.” The boy replied, “I want toys. I need money to buy them.” “Sorry, but I don’t have money…but you can pick all my apples and sell them. So, you will have money.” The boy was so excited. He picked all the apples on the tree and left happily. The boy didn’t come back after he picked the apples. The tree was sad.
One day, the boy returned and the tree was so excited. “Come and play with me.” The tree said. “I don’t have time to play. I have to work for my family. We need a house for shelter. Can you help me?” “Sorry, but I don’t have a house. But you can cut off my branches to build your house.” So the boy cut all the branches of the tree and left happily.
The tree was glad to see him happy but the boy didn’t appear since then. The tree was again lonely and sad. One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. “Come and play with me!” the tree said.
“I am sad and getting old. I want to go sailing to relax myself. Can you give me a boat?” “Use my trunk to build the boat. You can sail and be happy.” So the boy cut the tree trunk to make a boat. He went sailing and did not show up for a long time.
Finally, the boy returned after he left for so many years. “Sorry, my boy. But I don’t have anything for you anymore. No more apples for you.” the tree said. “ I don’t have teeth to bite.” The boy replied. “ No more trunk for you to climb on.” “I am too old for that now.” the boy said. “I really want to give you something…the only thing left is my dying roots.” The tree said with tears. “I don’t need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.” The boy replied. “Good! Old tree roots are the best place to lean on and rest. Come here, please sit down with me and have a rest.” The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears…
This is a story of everyone. The tree is our parent. When we were young, we loved to play with Mom and Dad… When we grow up, we leave them, and only come to them when we need something or when we are in trouble. No matter what, parents will always be there and give everything they could to make you happy. You may think that the boy is cruel to the tree but that's how all of us are treating our parents.
很久以前有一棵苹果树.一个小男孩每天都喜欢来到树旁玩耍.他爬到树顶,吃苹果,在树荫里打盹……他爱这棵树,树也爱和他一起玩.
随着时间的流逝,小男孩长大了.他不再到树旁玩耍了.
一天,男孩回到树旁,看起来很悲伤.“来和我玩吧!”树说.
“我不再是小孩了,我不会再到树下玩耍了.”男孩答到,“我想要玩具,我需要钱来买.”
“很遗憾,我没有钱……但是你可以采摘我的所有苹果拿去卖.这样你就有钱了.”男孩很兴奋.他摘掉树上所有的苹果,然后高兴地离开了.自从那以后男孩没有回来.树很伤心.
一天,男孩回来了,树非常兴奋.“来和我玩吧.”树说.“我没有时间玩.我得为我的家庭工作.我们需要一个房子来遮风挡雨,你能帮我吗?”很遗憾,我没有房子.但是,你可以砍下我的树枝来建房.“因此,男孩砍下所有的树枝,高高兴兴地离开了.
看到他高兴,树也很高兴.但是,自从那时起男孩没再出现,树有孤独,伤心起来.
突然,在一个夏日,男孩回到树旁,树很高兴.“来和我玩吧!”树说.
“我很伤心,我开始老了.我想去航海放松自己.你能不能给我一条船?” “用我的树干去造一条船,你就能航海了,你会高兴的.”于是,男孩砍倒树干去造船.他航海去了,很长一段时间未露面.
许多年后男孩终于回来了.“很遗憾,我的孩子,我再也没有任何东西可以给你了.没有苹果给你……”树说.“我没有牙齿啃.” 男孩答到.“没有树干供你爬.”“现在我老了,爬不上去了.” 男孩说.“我真的想把一切都给你……我唯一剩下的东西是快要死去的树墩.” 树含着眼泪说.“现在,我不需要什么东西,只需要一个地方来休息.经过了这些年我太累了.”男孩答到. “太好了!老树墩就是倚着休息的最好地方.过来,和我一起坐下休息吧.” 男孩坐下了,树很高兴,含泪而笑……
这是一个发生在每一个人身上的故事.那棵树就像我们的父母.我们小的时候,喜欢和爸爸妈妈玩……长大后,便离开他们,只有在我们需要父母亲,或是遇到了困难的时候,才会回去找他们.尽管如此,父母却总是有求必应,为了我们的幸福,无私地奉献自己的一切.你也许觉得那个男孩很残忍,但我们何尝不是这样呢?
The poor are very wonderful people. One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition,and I told the sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words "thank you" and she died. I could not help but examine my conscience[良心]before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. As did that man whom we picked up from the drain[阴沟、下水道], half eaten with worms, and we brought him to the home. "I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for." And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry, I was naked, I was homeless, I was unwanted, unloved, uncared for, and you did it to me.
穷人是非常了不起的人.一天晚上,我们外出,从街上带回了四个人,其中一个生命岌岌可危.于是我告诉修女们说:“你们照料其他三个,这个濒危的人就由我来照顾了.”就这样,我为她做了我的爱所能做的一切.我将她放在床上,看到她的脸上绽露出如此美丽的微笑.她握着我的手,只说了句“谢谢您”就死了.我情不自禁地在她面前审视起自己的良知来.我问自己,如果我是她的话,会说些什么呢?答案很简单,我会尽量引起旁人对我的关注,我会说我饥饿难忍,冷得发抖,奄奄一息,痛苦不堪,诸如此类的话.但是她给我的却更多更多――她给了我她的感激之情.她死时脸上却带着微笑.我们从排水道带回的那个男子也是如此.当时,他几乎全身都快被虫子吃掉了,我们把他带回了家.“在街上,我一直像个动物一样地活着,但我将像个天使一样地死去,有人爱,有人关心.”真是太好了,我看到了他的伟大之处,他竟能说出那样的话.他那样地死去,不责怪任何人,不诅咒任何人,无欲无求.像天使一样――这便是我们的人民的伟大之所在.因此我们相信耶稣所说的话――我饥肠辘辘――我衣不蔽体――我无家可归――我不为人所要,不为人所爱,也不为人所关心――然而,你却为我做了这一切.
I believe that we are not real social workers. We may be doing social work in the eyes of the people, but we are really contemplatives[修行者、沉思冥想的人] in the heart of the world. For we are touching the body of Christ twenty-four hours…And I think that in our family we don't need bombs and guns, to destroy, to bring peace, just get together, love one another, bring that peace, that joy, that strength of presence of each other in the home. And we will be able to overcome all the evil that is in the world.
我想,我们算不上真正的社会工作者.在人们的眼中,或许我们是在做社会工作,但实际上,我们真的只是世界中心的修行者.因为,一天24小时,我们都在触摸基督的圣体.我想,在我们的大家庭时,我们不需要枪支和炮弹来破坏和平,或带来和平――我们只需要团结起来,彼此相爱,将和平、欢乐以及每一个家庭成员灵魂的活力都带回世界.这样,我们就能战胜世界上现存的一切邪恶.
And with this prize that I have received as a Prize of Peace, I am going to try to make the home for many people who have no home. Because I believe that love begins at home, and if we can create a home for the poor I think that more and more love will spread. And we will be able through this understanding love to bring peace be the good news to the poor. The poor in our own family first, in our country and in the world. To be able to do this, our Sisters, our lives have to be wove with prayer. They have to be woven with Christ to be able to understand, to be able to share. Because to be woven with Christ is to be able to understand, to be able to share. Because today there is so much suffering…When I pick up a person from the street, hungry, I give him a plate of rice, a piece of bread, I have satisfied. I have removed that hunger. But a person who is shut out, who feels unwanted, unloved, terrified, the person who has been thrown out from society-that poverty is so full of hurt and so unbearable…And so let us always meet each other with a smile, for the smile is the beginning of love, and once we begin to love each other naturally we want to do something.
我准备以我所获得的诺贝尔和平奖奖金为那些无家可归的人们建立自己的家园.因为我相信,爱源自家庭,如果我们能为穷人建立家园,我想爱便会传播得更广.而且,我们将通过这种宽容博大的爱而带来和平,成为穷人的福音.首先为我们自己家里的穷人,其次为我们国家,为全世界的穷人.为了做到这一点,姐妹们,我们的生活就必须与祷告紧紧相连,必须同基督结结一体才能互相体谅,共同分享,因为同基督结合一体就意味着互相体谅,共同分享.因为,今天的世界上仍有如此多的苦难存在……当我从街上带回一个饥肠辘辘的人时,给他一盘饭,一片面包,我就能使他心满意足了,我就能躯除他的饥饿.但是,如果一个人露宿街头,感到不为人所要,不为人所爱,惶恐不安,被社会抛弃――这样的贫困让人心痛,如此令人无法忍受.因此,让我们总是微笑想见,因为微笑就是爱的开端,一旦我们开始彼此自然地相爱,我们就会想着为对方做点什么了.
本文来自: 恒星英语学习网(www.Hxen.com) 详细出处参考:http://www.hxen.com/englisharticle/duanwen/2007-12-03/19701.html