作业帮 > 语文 > 作业

文言文<终不知车>的翻译及注释?

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/14 18:58:39
文言文<终不知车>的翻译及注释?
文言文<终不知车>的翻译及注释?
为了向别人炫耀,把破车运回家乡当做好车炫耀,害的乡人模仿破车;面对质疑,固执的认为自己的破车是好车.这最终造成了越人的大败.
越⑴无车,有游者得车于(15)晋楚之郊(17),辐⑵朽而轮败⑶,輗(18)折而辕毁,无所可用.然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸⑷人.观者闻其夸而信之,以(14)为车固⑸若是,效⑹而为之者相属⑺.他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为(16)绐⑻己,不顾⑼.及⑽寇兵侵其境,越率⑾敝⑿车御之.车坏⒀,大败,终不知其车也.
再问: 请问译文能详细一些吗?拜托你了
再答: ⑴越:越国 ⑵辐(fú):辐条。车轮中连接车毂与轮辋的一条直棍.下文的“輗(ní)”、“辕(yuán)”均是古代大车上的部件,其中“輗”是辕端与横木相接的部位,“辕”是车前驾牲畜的两根直木 ⑶败:破坏 ⑷诸:兼词,之于. ⑸固:本来 ⑹效:模仿、仿效. ⑺相属:—个接着一个 ⑻绐(dài):欺骗 ⑼顾:理睬 ⑽及:直到 ⑾率:带领 ⑿敝:破旧的 ⒀坏:毁坏 (14)以:因为 (15)于:在 (16)以为:认为 (17)之郊,之:的 (18)輗:[ní]古代大车车辕和横木衔接的活销 (19)耶:同耶
再答: 越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交界处弄到一辆车。车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被损坏了,已经没办法再用了。但是越人的家乡没有这种车,于是用船运回家并向别人夸耀,看到的人相信了那个越人的话,以为车本来就是这样造的,就都纷纷效仿做成相似的样子。一段时间后,晋国和楚国的人看到了,笑话他们的车子拙劣。越人以为他们在骗自己,就没有理会。等到敌寇侵入他们的国境的时候,越人带领破旧的车去抵抗敌人。结果,车都坏了,打仗败给了敌人。但始终不知道真正的车是怎么造的。