英语翻译踏上一条蜿蜒向前的河道,映入眼帘的是,两旁的柳树,古老的青石板,中国风的厅堂式的古建筑,将我们带入明末清初那诗情
来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 03:08:01
英语翻译
踏上一条蜿蜒向前的河道,映入眼帘的是,两旁的柳树,古老的青石板,中国风的厅堂式的古建筑,将我们带入明末清初那诗情画意的江南风景中,古街的尽头来到柳亚子故居,地处吴江市黎里镇热闹的中心街.太浦河穿越古镇,东接巨浸分湖,西连京杭大运河,“318”国道及市建公路纵横交错,水陆交通极为发达.
踏上一条蜿蜒向前的河道,映入眼帘的是,两旁的柳树,古老的青石板,中国风的厅堂式的古建筑,将我们带入明末清初那诗情画意的江南风景中,古街的尽头来到柳亚子故居,地处吴江市黎里镇热闹的中心街.太浦河穿越古镇,东接巨浸分湖,西连京杭大运河,“318”国道及市建公路纵横交错,水陆交通极为发达.
Beyond a serpentine stream,a slate path landscaped with willows and ancient sinic hall-type architecture bring us a fascinating scenery of steriotypic south-eastern China in Ming and Qing dynasties.Along the aisle,we now come to the residence where Liu Ziya used to live,which is located on the crowded main street of Lili Town of Wujiang City.
Being joined by the Jujin Lake and the Beijing-Hangzhou Canal to the east and west,the Taipu River together with 318 national highway and local traffic lines cross the town,giving remarkably convenient water and land transportation.
第四年在英国学习中,楼主兄弟,求给分~
Being joined by the Jujin Lake and the Beijing-Hangzhou Canal to the east and west,the Taipu River together with 318 national highway and local traffic lines cross the town,giving remarkably convenient water and land transportation.
第四年在英国学习中,楼主兄弟,求给分~
英语翻译踏上一条蜿蜒向前的河道,映入眼帘的是,两旁的柳树,古老的青石板,中国风的厅堂式的古建筑,将我们带入明末清初那诗情
千里之外是中国风的歌曲,那中国风用英语怎么说
明末清初的儒学思想
明末清初的端砚价格
中国风的英文有没有中国风的作文,短也不要紧是中国风的歌曲.
某河道两旁有甲乙两工厂,他们排放的工业废水中含有硫酸铜、氢氧化钾、硝酸钡、硫酸钾、硝酸
将人类带入信息时代的发明是
狂恋中国风.有哪些好听的中国风的歌曲?
英语翻译这是一段话,开封是一个古老的城市,有着悠久的历史,深厚的文化底蕴,各式各样的古建筑,还有很多美味的小吃,如果有时
印度的著名古建筑
都江堰古建筑的故事
我国著名的古建筑