作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Passage oneA man may usually be known by the books he re

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 13:30:38
英语翻译
Passage one
A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company,whether it be of books or of men.
A good book may be among the best of friends.It is the same today that it always was,and it will never change.It is the most patient and cheerful of companions.It does not turn its back upon us in times of adversity or distress.It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth,and comforting and consoling us in age.
Men often discover their affinity to each other by the love they have each for a book—just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both have for a third.There is an old proberb,“Love me,love my dog.” But there is more wisdom in this:“Love me,love my book.” The book is a truer and higher bond of union.Men can think,feel,and sympathize with each other through their favorite author.They live in him together,and he in them.
Passage two
One Sunday we determined upon a holiday.It was a bold adventure for us,but we had made up our minds.There was an excursion train to Hastings (黑斯廷斯),and accordingly Ellen,Marie,and myself were at London Bridge Station early in the morning.It was a lovely summer’s day in mid-July.The journey down was uncomfortable enough in consequence of the heat and dust,but we heeded neither one nor the other in the hope of seeing the sea.We reached Hastings at about eleven o’clock,and strolled westwards towards Bexhill.Our pleasure was exquisite.兴致很高Who can tell,save the imprisoned Londoner,the joy of walking on the clean sea-sand!What a delight that was,to say nothing of the beauty of the scenery!To be free of the litter and filth of a London suburb,of its broken hedges,its brickbats,its torn advertisements,its worn and trampled grass in fields half given over to the speculative builder:in place of this,to tread the immaculate shore over which breathed a wind not charged with soot (烟炱); to replace the dull,shrouding obscurity of the smoke by a distance so distinct that the masts (桅樯) of the ships whose hulls were buried below the horizon were visible—all this was perfect bliss.
英语翻译Passage oneA man may usually be known by the books he re
通路一个人一个人可能通常被知道以他读的那些书和由他保持的公司; 同人一样因为有书的交谊; 并且一应该总是生活在最好的公司,是否它是书还是人.一本好书可以人经常通过他们对于一本书来说各自有的爱对彼此发现他们的密切关系,正象两个人有时通过两个为第三方有的赞赏发现一位朋友一样.有老proberb,"爱屋及乌".但是有更多的智慧
通路2 1 星期日我们决定一个假期.它是我们的大胆的冒险,但是我们已经决定.有一游览车给黑斯廷斯( 黑斯廷斯),以及照着艾伦,玛丽和我自己在那些mornin内早在伦敦桥车站在田地的广告,它的破烂和踩坏的草是对推测性的建筑者停止的一半:代替这,踩这纯洁岸越过其呼吸有人不负有煤烟风的( 烟炱) ; 替换黯淡,覆盖的烟b的阴暗