作业帮 > 语文 > 作业

怎样提高英文翻译水平、听力水平?

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/02 16:39:13
怎样提高英文翻译水平、听力水平?
怎样提高英文翻译水平、听力水平?
很高兴为你作答:
对于翻译,英翻中:单词积累是必要的 并且背单词要注重一词多义 不要局限于众人皆知的一个或者几个意思 单词书抓住一本背;语法基本功要打扎实 划分好句子成分和搞清语序是英翻中最基本的东西 语法书也是以一本为准 千万忌杂;了解英语国家的背景和习俗可以帮助我们更准确的翻译 可以参考下专八人文知识
中翻英:由于母语议外语 是的一些单词根本想不起来 所以背单词变得尤为紧迫 这里要求我们不光背诵 还要背熟;注意分类练习 尤其对于我国的国情来讲 多看看公文的翻译会有很大帮助 固定说法固定结构特别多 网上有好多总结的帖子
翻译能力的提高不是一朝一夕的,你要坐得住,有耐心,慢慢练习,仔细思考,推敲.真是的脑力活.总的来说吧,翻译还是得练习.材料最好是有对照的.自己先翻译,再对照修改.这样慢慢积累.除了平常的积累外,选择自己感兴趣的文章电影电视剧多看多读,可以培养出语感来,渐渐自己也在用那些句子了.口语化得的东西只能靠积累,如果是很长很难的句子就要学懂语法了,还是那句话,学习没有捷径,只有不断地练习.
对于听力:1、应先熟悉与听力材料难度相当的词汇,从易到难,从慢到快,慢慢来.
2、如果一开始听不懂,就先看一遍文本,再听,多听几遍.
3、或者先从单词的发音听起.让自己熟悉每个单词的发音,做到听到这个单词,就能反应出它的意思.
语言的目的是用来交流的,一个人说话,他的目的一定是要人明白他在说什么.明白了这个道理,就可以先从心理上克服畏难情绪,放松精神.再就是要肯下功夫多听多练.
听力到一定的程度,一般能达到同步理解,但不一定是同步翻译(同声传译是翻译的最高境界,很少有人能达到).我们听英语,最好能达到听到什么不要在脑子里转成中文,而是直接理解英文,这样就能过关了.
有问题还可以在百度Hi我~