作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译A ship hull form design methodology based on the modular

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/06 02:29:06
英语翻译
A ship hull form design methodology based on the modularisation concept such that a large number of designs can be evolved in a short time satisfying varied technical requirements is presented in this work.A ship has been conceived as consisting of three modularised hull parts:aft body,mid body and fore body.A case has been made to suggest that it is possible to standardise the hull form of the work intensive areas such as the aft body and the fore body.The mid body,on the other hand,can be lengthened/shortened to suit the cargo/payload requirements,and the prismatic can be varied to suit speed and producibility requirements.Using this concept one aft body,two fore bodies and six mid bodies have been developed and a total of twelve ship forms have been generated for different cargo types.All the twelve ship forms,mentioned,above,have been model tested and results are presented sup-porting the above contentions regarding fore body and aft body characteristics.
英语翻译A ship hull form design methodology based on the modular
在船型的设计工作中,船型是基于模块设计方法的概念基础上使用了大量模块化设计才能在很短的时间内满足多种多样的技术要求.船舶被视为由三部分组成:船尾、船中和船首.有案例已做出建议,尽可能规范船型的工作密集区,如靠近船尾和船首.船中在另一方面,为了适合货运/有效载荷要求可以延长/缩短,舱体可以变换来适应速度和装载的要求.为了不同的货物类别,使用这一概念的一种船尾、两种船首和六种船身的中部已经被开发生产,总共十二种船型.所有十二种船型,已经通过了模型试验,结果支持上述关于船首和船尾的论点.