作业帮 > 历史 > 作业

英语翻译何以知「王」字为孔子所増、而「不修春秋」无之.孔子删「诗」、四始皆称文王;述「书」二典、首称尭舜.孟子述孔子、亦

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:历史作业 时间:2024/05/06 10:53:18
英语翻译
何以知「王」字为孔子所増、而「不修春秋」无之.孔子删「诗」、四始皆称文王;述「书」二典、首称尭舜.孟子述孔子、亦称尭、舜、文王.盖文王为君主之圣、尭舜为民主之圣;拨乱则为文王、太平则为尭舜.故孔子首托於文王、而终於尭舜.此一义也.
英语翻译何以知「王」字为孔子所増、而「不修春秋」无之.孔子删「诗」、四始皆称文王;述「书」二典、首称尭舜.孟子述孔子、亦
以什么来判断“王”是孔子增加的(概念),(在孔子)没有修订《春秋》之前是没有的.孔子编辑《诗经》,其中“国风”、“小雅”、“大雅”、“颂”开篇都是(用来)称颂(周)文王的.而在《尚书》叙述到(《尧典》和《舜典》)“二典”时,才赞颂尧舜.孟子在著述孔子(的文章)中,也称赞尧帝、舜帝和周文王.因为周文王是国家领导人的杰出人物,尧舜是部落首领的杰出代表.制乱世是文王(有才能),天下太平是尧舜(有才能).所以,孔子先称赞文王,后推崇尧舜,就是这个(开业于守成)意义.