作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译我真的为这个问题困惑了很久了说,真的很奇怪,以前有看过一些电影里面,在结束后字幕里会出现"邹XX"..而英文的对

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/18 01:37:01
英语翻译
我真的为这个问题困惑了很久了说,
真的很奇怪,
以前有看过一些电影里面,在结束后字幕里会出现"邹XX"..
而英文的对照就是"XX Chow"的..
可是最近又有在书籍里面看到"邹XX"的名字被翻译成"XX Chaw"...
到底"邹"氏应该怎么被翻译呢?
是"chow"还是"chaw"呢?
英语翻译我真的为这个问题困惑了很久了说,真的很奇怪,以前有看过一些电影里面,在结束后字幕里会出现
CHOW/CHAW都是按外国人不标准的普通话/广州话发音来翻译的,标准翻译如楼上.