英语翻译雪欲来的时候,又烫一壶酒,将寂寞,绵长入口.大寒夜,山那头,彤云出岫,小炉边,那首歌谣 不经意被写就.白露前,麦
来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/01 18:09:28
英语翻译
雪欲来的时候,
又烫一壶酒,
将寂寞,绵长入口.
大寒夜,山那头,彤云出岫,
小炉边,那首歌谣
不经意被写就.
白露前,麦未熟,
恰是初秋,
约临走,将柴扉轻叩.
岭上霜红也浸透了眼眸,
那首歌,哽在喉,
沉默不忍回头.
“卿尚小,共采薇,
风欲暖,初成蕊,
问离人,山中四季流转又几岁?
卿初嫁,独采薇,
露尚稀,叶已翠,
问征人,何处望乡一枯一葳蕤?”
雨未停的时节,
煎茶试新叶,
让光阴,杯中交叠.
茅檐下,水如泻,沾衣未觉,
研开墨,芒种刚过,
歌写至下半阙.
春分后,花未谢,
尚可采撷,
却低首,问是耶非耶?
枝上残香也覆盖了眼睫,
谁和着那首歌,
刚吟罢的第一节.
“卿尚小,共采薇,
风欲暖,初成蕊,
问离人,山中四季流转又几岁?
卿初嫁,独采薇,
露尚稀,叶已翠,
问征人,何处望乡一枯一葳蕤?
卿已老,忆采薇,
草未凋,又抽穗,
问斯人,等到野火燃尽胡不归?
昔我往,杨柳垂,
今我来,雪霏霏,
问故人,可记当年高歌唱《采薇》?”
哪个高手会翻译成英文啊,
雪欲来的时候,
又烫一壶酒,
将寂寞,绵长入口.
大寒夜,山那头,彤云出岫,
小炉边,那首歌谣
不经意被写就.
白露前,麦未熟,
恰是初秋,
约临走,将柴扉轻叩.
岭上霜红也浸透了眼眸,
那首歌,哽在喉,
沉默不忍回头.
“卿尚小,共采薇,
风欲暖,初成蕊,
问离人,山中四季流转又几岁?
卿初嫁,独采薇,
露尚稀,叶已翠,
问征人,何处望乡一枯一葳蕤?”
雨未停的时节,
煎茶试新叶,
让光阴,杯中交叠.
茅檐下,水如泻,沾衣未觉,
研开墨,芒种刚过,
歌写至下半阙.
春分后,花未谢,
尚可采撷,
却低首,问是耶非耶?
枝上残香也覆盖了眼睫,
谁和着那首歌,
刚吟罢的第一节.
“卿尚小,共采薇,
风欲暖,初成蕊,
问离人,山中四季流转又几岁?
卿初嫁,独采薇,
露尚稀,叶已翠,
问征人,何处望乡一枯一葳蕤?
卿已老,忆采薇,
草未凋,又抽穗,
问斯人,等到野火燃尽胡不归?
昔我往,杨柳垂,
今我来,雪霏霏,
问故人,可记当年高歌唱《采薇》?”
哪个高手会翻译成英文啊,
For the snow comes,
And hot jug of wine,
The lonely,lingering entrance.
Large cold nights,mountain the other end,red cloud out,
A small hearth,that first song
Inadvertently be written.
Before the dew,wheat immature,
Is precisely the early autumn,
About leaving,will Chaifei tap.
Cream Ridge also soaked red eyes,
That song,choking in the throat,
Silence could not bear to go back.
"You are still small,Plucking together,
For the warm wind,into the early core,
Asked from the people,the mountains and flow of seasons old?
You first married,single Plucking,
Dew is still rare,has emerald leaves,
Asked the hiring,a dry one where Homeward luxuriantly?"
Rain did not stop the season,
Brewing tea try a new leaf,
To time,cup overlap.
Under the eaves,the water,such as diarrhea,onto clothing,but are not aware,Research to open the ink,just after Grain in Ear,
Write to the second half of the song Que.
Vernal Equinox,the flowers did not thank,
Can still pick,
But Mother,ask Jesus is not Jesus?
Branches are also covered eyelids Hong residue,
Who sings that song,
Just finished singing the first section.
"You are still young,Plucking together,
For the warm wind,into the early core,
Asked from the people,the mountains and flow of seasons old?
You first married,single Plucking,
Dew is still rare,has emerald leaves,
Asked the hiring,a dry one where Homeward luxuriantly?
You has old memories Plucking,
Not withered grass,and heading,
Asked he died,Hu did not return until the fires burn?
I go past,willow down,
Today I came,the snow started falling,
Asked the enemy,may be credited when the high singing "Plucking"?"
And hot jug of wine,
The lonely,lingering entrance.
Large cold nights,mountain the other end,red cloud out,
A small hearth,that first song
Inadvertently be written.
Before the dew,wheat immature,
Is precisely the early autumn,
About leaving,will Chaifei tap.
Cream Ridge also soaked red eyes,
That song,choking in the throat,
Silence could not bear to go back.
"You are still small,Plucking together,
For the warm wind,into the early core,
Asked from the people,the mountains and flow of seasons old?
You first married,single Plucking,
Dew is still rare,has emerald leaves,
Asked the hiring,a dry one where Homeward luxuriantly?"
Rain did not stop the season,
Brewing tea try a new leaf,
To time,cup overlap.
Under the eaves,the water,such as diarrhea,onto clothing,but are not aware,Research to open the ink,just after Grain in Ear,
Write to the second half of the song Que.
Vernal Equinox,the flowers did not thank,
Can still pick,
But Mother,ask Jesus is not Jesus?
Branches are also covered eyelids Hong residue,
Who sings that song,
Just finished singing the first section.
"You are still young,Plucking together,
For the warm wind,into the early core,
Asked from the people,the mountains and flow of seasons old?
You first married,single Plucking,
Dew is still rare,has emerald leaves,
Asked the hiring,a dry one where Homeward luxuriantly?
You has old memories Plucking,
Not withered grass,and heading,
Asked he died,Hu did not return until the fires burn?
I go past,willow down,
Today I came,the snow started falling,
Asked the enemy,may be credited when the high singing "Plucking"?"
英语翻译雪欲来的时候,又烫一壶酒,将寂寞,绵长入口.大寒夜,山那头,彤云出岫,小炉边,那首歌谣 不经意被写就.白露前,麦
巧背圆周率的诗歌山巅一寺一壶酒的那首诗
那位老人从不感到寂寞英语翻译
在宇宙大爆炸前(还没有宇宙的时候)那又是个什么样的世界呢?
非常有趣的问题蚯蚓根据环带来判断前后端,但蚯蚓被从中间切除后又会变成两条蚯蚓,那被切后无环带的那一段是否又会长出一个环带
听说人类末日到了的时候 又有新的生物 那和人类有关系吗?-必出精品
英语翻译开头是“凤凰山下雨出晴”的那首,
英语翻译请问现在还能向以前那样在广交会入口那里举着个牌子等老外来找翻译兼职吗?如果可以,那一般是什么时候在那里等的呢?
父亲那只寂寞的手
一般过去时的加ed.那将来时一般加什么..加ly的时候又是为什么..
地震前的民谣 歌谣
英语翻译如果可以,我情愿是一只鸟儿,可以飞越万水千山,停在你窗前的树梢.你窗前独立的老树是寂寞的,夜空中沉默的那轮皎月也