作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译.考试题 谢绝乱翻译的 仲弓曰:“敢问为政何先?”仲尼曰:“老老慈幼,先有司,举贤才,赦过与罪.罪,政之始也.”

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/03 21:37:15
英语翻译
.考试题 谢绝乱翻译的
仲弓曰:“敢问为政何先?”仲尼曰:“老老慈幼,先有司,举贤才,赦过与罪.罪,政之始也.”仲弓曰:“若夫老老慈幼,既闻命矣.夫先有司,为之如何?”仲尼曰:“夫民安旧而重迁,早使不行,绥弛有成,是故有司不可不先也.”仲弓曰:“雍也不敏,虽有贤才,弗知举也.敢问举才如之何?”仲尼曰:“夫贤才不可掩也.举尔所知,尔所不知,人其舍之诸?”仲弓曰:“赦过与罪,则民可后?”
英语翻译.考试题 谢绝乱翻译的 仲弓曰:“敢问为政何先?”仲尼曰:“老老慈幼,先有司,举贤才,赦过与罪.罪,政之始也.”
仲弓问:“敢问治理国家事务以什么何先?”仲尼说:“尊敬老人,爱护幼小,有事官府要带头,再举荐贤能的人任职,最后饶恕有过错和犯罪的人.刑罚,是治理的基础.”仲弓说:“像尊敬老人,爱护幼小,这个我已经明白了.不过先明确各部门的责任,这是为什么?”仲尼说:“老百姓习惯于守旧,对待改变很慎重.命令太急了行不通,安抚并宽严才能成事.所以官府不带头是不行的.”仲弓说:“仲雍我不聪明,虽有贤才,但不知道如何举荐.敢问该如何举荐贤才?”仲尼说:“有才干的人是藏不住的.举荐你了解的人就行了,对你不了解的有才的人,别人会不举荐么?”仲弓说:“如果饶恕过错和罪行,是不是可以不考虑百姓?”