作业帮 > 英语 > 作业

求十个英语故事,要短一些的.

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 19:57:34
求十个英语故事,要短一些的.
求十个英语故事,要短一些的.
小马过河 (How a Colt Crossed the River)
One day, a colt took a bag of wheat to the mill.
As he was running with the bag on his back, he came to a small river. The colt could not decide whether he could cross it. Looking around, he saw a cow grazing nearby. He asked, "Aunt Cow, could you tell me if I can cross the river?" The cow told him that he could and that the river was not very deep, just knee high.
the colt was crossing the river when a squirrel jumped down a tree and stopped him. The squirrel shouted, "Colt, stop! Youll drown! One of my friends drowned just yesterday in the river." Not knowing what to do, the colt went home to consult his mom.
He told his mom his experience on the way. His mother said, "My child, dont always listen to others. Youd better go and try yourself. Then youll know what to do."
Later, at the river, the squirrel stopped the colt again. "Little horse, its too dangerous!"
"No, I want to try myself", answered the colt. Then he crossed the river carefully.
On the other side of the river, the colt realized that the river was neither as shallow as the cow said nor as deep as the squirrel told him.
You see, real knowledge comes from practice.
小马过河儿童英语故事中文译文
一天,小马驮着麦子去磨坊.
当他驮着口袋向前跑去时,突然发现一条小河挡住了去路.小马为难了,这可怎么办呢?
它向四周望了望,看见一头奶牛在河边吃草.小马问道:“牛阿姨,请您告诉我,这条河我能趟过去吗?”奶牛回答说:“水很浅,刚到膝盖.”
小马正准备过河,突然丛树上跳下一只松鼠,拦住它大叫道:“小马,别过河!你会被淹死的.昨天,我的一个伙伴就在这条河里淹死啦!”小马不知如何是好,于是决定回家问问妈妈.
小马把路上的经历告诉了妈妈.妈妈说:“孩子,光听别人说是不行的,你自己亲自去试一试,就知道答案了.”
小马回到河边,刚要下水,松鼠又大叫起来:“小马,你不要命啦?”小马说:“让我自己试试吧.”它一面回答一面下了河,小心地趟了过去.原来河水既不像老牛说的那样浅也不像松鼠说的那样深.
这下明白了吧,实践才能出真知.
Three Little Pigs 三只小猪
Storyteller: There are three little pigs living with 讲故事者:三只小猪和他们的妈妈
their mother. Ding-Ding and Dong- 住在一起.丁丁和东东
Dong are brother pigs. They are very 是猪哥哥,他们很懒,他
Lazy. They eat and sleep all day. 们整天吃了就睡.龙龙是
Long-Long is the youngest pig. She 最小的,她整天帮着妈妈
works all day. She helps her mother 做家务.
to do the housework.
Mother pig: You have grown up. You must make 猪妈妈:你们已经长大了,你们得
your own houses. 为自己盖间房.
Goodbye, little pigs. Build a house. 再见,孩子们.去盖间房.
Be careful of the wolf. 小心狼.
Pigs: Yes, Mum. Goodbye. 三只小猪:好的,妈妈.再见.
Wolf: I’m hungry. Look! Three little pigs 狼:我饿了.看,三只小猪可
for dinner. Mmm. 以做我的美餐.
Sister pig: What are you doing, brothers? 猪妹妹:哥哥,你们在干什么?
Ding-Ding: I’m building a house with leaves. 丁丁:我在用树叶盖房子.
Dong-Dong: I’m building a house with sticks. 东东:我在用树枝盖房子.
Sister pig: But leaves aren’t strong. 猪妹妹:可是树叶不牢固.树枝也不
And sticks aren’t strong. 牢固.
Brother pigs: Yes, we know. But it’s easy. 猪哥哥:我们知道.但它很容易.
What are you doing, sister? 你在干什么?
Sister pig: I’m building a house with bricks. 猪妹妹:我在用砖头盖房子.
Brother pigs: Bricks! That’s very difficult. 猪哥哥:用砖头盖,那太难了.
Sister pig: I know. But bricks are strong. 猪妹妹:我知道,可是砖头很坚固.
……
Brother pigs: Oh, we’re finished. Let’s have 猪哥哥:噢,我们盖好了.我们打
a nap. 个盹吧.
Sister pig: My house is finished. My house 猪妹妹:我的房子盖好了,我的房
is strong. 很坚固.
Wolf: Little pigs. Little pigs. Open your 狼: 小猪,小猪,快开门!
Doors!
Brother pigs: No. No. Go away. 猪哥哥:不开,不开.快走开.
Wolf: This is very easy. Sticks and leaves 狼:这太容易了.树枝和树叶
aren’t strong. 都不牢固.
Storyteller: The wolf blows the houses down. 讲故事者:狼吹倒了房屋.丁丁和东
Ding-Ding and Dong-Dong run 东跑到龙龙家.
to Long-Long’s house.
Brother pigs: Help! Help! 猪哥哥:救命! 救命!
Wolf: Stop, you two pigs. 狼: 站住,你这两只小猪.
Brother pigs: Open the door, sister. The wolf 猪哥哥:妹妹,快开门.狼来了,
is coming. Let me in. 让我们进去.
Long-Long: Come in, please. Don’t worry. 龙龙:快进来.别担心,我的
My house is strong. 房子很坚固.
Wolf: Where did they go? Oh they are 狼:他们跑哪儿了?噢,他们
Here. Little pigs. Little pigs. Open 在这儿.小猪,快把门打
the door! 开.
Three pigs: No. No. Go away. You bad wolf. 三只小猪:不开,不开.快走开.
你这只恶狼.
Wolf: I’ll blow it down. 狼:我要吹倒它.
Storyteller: The wolf blows and blows. He 讲故事者:狼吹呀吹,它不停地吹.
blows and blows. But the house 可是房子非常坚固.
is very strong.
Wolf: I’ll hit it. Oh. 狼:我要撞倒它.噢!
Long-Long: Let’s boil the water. 龙龙:我们把水烧开.
Brother pigs: OK. 猪哥哥:好的.
Wolf: Oh, oh! It’s hot. It’s hot. 狼:噢!噢!好烫,好烫.
Three pigs: Hooray! The wolf is dead. The 三只小猪:好啊!狼死了,狼死了.
wolf is dead
Storyteller: Since then, Ding-Ding and Dong- 讲故事者:从那以后,丁丁、东东
Dong work hard with Long-Long. 和龙龙一起努力工作.
They work and play together. 他们一起工作,一起玩.
There are many mice in the house. The man of the house has a cat. The cat kills(杀死)many of them .
Then the oldest mouse says, "All mice come to my room tonight. Let us put our heads together and think what to do. We can do about(除掉)the cat. All the mice come. Many mice speak , but no one knows what to do. At last a young mouse stands up and says, "We must put a bell(铃)on the cat. When the cat comes near, we can hear the bell and run away and hide. (躲藏) So the cat will not catch any of us. “But,” the old mouse asks, " who will put the bell on the cat?" No mouse answers .The old mouse waits, but no one answers. At last the old mouse says, "It is easy to say things; but it is hard to do them."
Interviewer: First, would you like to explain why you are interested in this job?
Interviewee: Well, I think it’s very meaningful to participate in something as special as this; you know, to be able to welcome overseas friends and to make them feel at home, what a privilege!
Interviewer: Nice, and what will you do when an overseas guest asks for help?
Interviewee: That’s easy. I’ll just try my best to help them! If they ask for directions, I’ll make sure they know where they are on the map and then point them in the right direction. If they need suggestions for entertainment, I’ll show them around. If they are short of money, I’ll… give them money!
Interviewer: Give them money? Are you sure? Why not give me some?
Interviewee: Hehe … sorry, that’s a mistake. I meant I’ll try my best to help them.
Interviewer: You’ve got the right idea, and have a very good attitude indeed. And by the way, what will you do if you encounter some unfriendly guests that have some unreasonable requests?
Interviewee: Well, in that case, I’ll stay calm and politely explain the reason why I can’t be of more assistance. Trust me. I’ll be able to find the balance between being a good host to foreigners and maintaining the dignity, virtue and honor of our Chinese traditions.
Interviewer: I understand it’s quite a delicate balance. And I’m very happy to see that you understand this too - you are hired!
Interviewee: Really? Hoo-ray!
Interviewer: Behave yourself!
Interviewee: Oh, yes sir!(Written by Tina; Level: Middle)
欢迎您2008年光临北京
(招聘2008年北京奥运会志愿者的一次面试)
面试官:首先,请解释一下你为什么会对这一工作感兴趣?
应聘者:嗯,我认为能亲身参与像北京奥运会这样特殊的历史事件是非常有意义的.你知道,能有机会欢迎来自五湖四海的国际友人,使他们宾至如归是件多么荣幸的事啊!
面试官:很好!那么当一位外国客人向你寻求帮助时,你会怎么办?
应聘者:很简单呀,我会尽力帮助他们!如果他们是问路,我保证让他们清楚他们当前在地图上的确切位置,再告诉他们应该怎么走;如果他们需要一些娱乐建议,我就带他们到处走走看看;如果他们缺钱,我就……给他们钱!
面试官:给他们钱?你确定?为什么不先给我点呢?
应聘者:嘿嘿……对不起,我说错了.我的意思是说我会尽最大努力帮助他们.
面试官:你的想法很正确,态度也非常好.对了,如果遇到一些不太友好的客人提出一些不尽合理的要求,你会怎么处理?
应聘者:嗯,碰到这种情况,我会保持冷静,礼貌地向他解释我不能提供这类帮助的原因.请相信我,我能在既当好外国客人的称职东道主,又能维护我们中华民族的尊严、美德与名誉间找到一种平衡.
面试官:我知道这是一种十分微妙的平衡,很高兴你已经明白了这一点,你被录取了!
应聘者:真的?万岁!
面试官:放规矩点!
应聘者:哦,是!
更多的去这找:http://www.youtheme.cn/shenghuochangshi/yingyuxiaogushi/2008-05-05/110279.html