作业帮 > 英语 > 作业

如题!两人的对话,每人8句左右!

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/04 10:35:31

如题!两人的对话,每人8句左右!
如题!两人的对话,每人8句左右!
To the Chinese,cooking is an art in itself.Chinese cuisine places emphasis on colour,aroma and flavour.Not only must a dish taste good,it must also appeal to the senses to be able to when the appetite.
  先来说说烹饪技巧啊
  There are countless ways to cook the same ingredients ,and each way of cooking imparts its own unique flavor to the food.
  蒸:steam
  炒:stir-fry
  炖,烩:stew
  煮:boil
  炸:deep fry
  煎:shallow-fry
  烤:bake(一般用于蛋糕),roast(一般用于肉类)
  还有一种是叫做:poach,这种中文翻译是水煮,但是又不同于boil的水煮,如果你要介绍红烧鱼的话,它的做法就是这个.
  再来说味道:
  酸:sour
  甜:sweet
  苦:bitter
  辣:hot/spicy
  麻:西餐不会用到sichuan pepper,应该很少有麻的东西,要解释的话最好是sting,但是最好说明是吃在嘴里的感觉.
  咸:salty
  软:soft/tender
  硬:hard
  脆:crispy
  接下来你要是想卖弄一番呢,就简单介绍一下八大菜系
  Chinese cuisine can be divided into eight main regional branches:
  Sichuan,with characteristic rich and spicy
  Shandong,which is particular in its selection of ingredients for dishes.
  Suzhou,its carefully presented steamed crucian carp
  Guangdong,with distinctive sweet and crispy dishes.
  Fujian,famed for Buddha Jumps Over the Wall(佛跳墙)
  Zhejiang,which emphasises fresh food and natural flavours,particularly seafood.
  Huizhou,which favous delicacies from the land and sea
  Hunan,which features rich foods with strong colours like cured meats.
  最后来说一下煲汤啊 (Tonics)
  Besides their daily staples,the Chinese also like to use various herbal medicines to make tonic soup.
Oh,I’m starving.I’d like to try some real Chinese cuisine.What would you recommend,waiter?
啊,我快饿死啦.我想吃点真正的中国菜.您给我推荐什么呢,服务生?
B:Well,it depends.You see,there are eight famous Chinese cuisines:for instance,the Sichuan cuisine,and the Hunan cuisine.
那要看情况了.您知道,中国主要有八大菜系.比方说,川菜、湘菜.A:They are both spicy hot,I’ve heard.我听说这两种都很辣
B:That’s right.If you like hot dishes,you can try some.
对.您要是爱吃辣的,可以试试.A:They might be too hot for me.对我来说可能太辣了点.B:Then there’s the Cantonese cuisine and the Jiangsu cuisine.Most southerners like them.
再有是粤菜和江苏菜.大多南方人都爱吃.A:What about any special Beijing dishes?有什么特别的北京风味菜吗?
B:There’s the Beijing roast duck.有北京烤鸭啊.
A:Oh,yes.I’ve heard a lot about it.I’d like very much to try it.Where can I find it?
啊,对了,听过多次了.我很想试一试.在哪儿能吃到呢?
B:You can find it in most restaurants,but the best place is certainly Quanjude Restaurant.
大多数饭店都有烤鸭,可是最好的当然还是全聚德烤鸭店
不谢