英文中我国地名、人名注音应用汉语拼音,但“China、tibet、Inner Mongolia ”等没有使用
来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/29 17:12:42
英文中我国地名、人名注音应用汉语拼音,但“China、tibet、Inner Mongolia ”等没有使用
类似“zhongguo”等呢?
还有:“长江”标准译法应是the yangtze river还是 the changjiang river?
另外:T经理,说话就说话,打那么多“!!!”干什么?
我查到了,国家语委有个规定,老字号就不改了!
类似“zhongguo”等呢?
还有:“长江”标准译法应是the yangtze river还是 the changjiang river?
另外:T经理,说话就说话,打那么多“!!!”干什么?
我查到了,国家语委有个规定,老字号就不改了!
我觉得上面解释还不错!
其实这些都没有规定的,那些都是外国根据我们读音来音译成这样的词语的.而且有些比较出名而且影响比较广的,国际上都有比较正式的书面表达形式,像扬子江(长江)就应该用the yangtze rive
其实这些都没有规定的,那些都是外国根据我们读音来音译成这样的词语的.而且有些比较出名而且影响比较广的,国际上都有比较正式的书面表达形式,像扬子江(长江)就应该用the yangtze rive
英文中我国地名、人名注音应用汉语拼音,但“China、tibet、Inner Mongolia ”等没有使用
汉语拼音人名和地名的英文书写
inner mongolia is in the n____part of china.
意思would you rather visit Inner Mongolia or Tibet this summer
医院英文缩写 Inner Mongolia Traditional Chinese Medicine Hospital
inner mongolia是什么意思
中文地名人名英文中怎么读
Hainan is in the 什么 of China but Inner Mongolia is in the 什么
填单词 1、Hainan is in the ___ of China but Inner Mongolia is in
英语翻译是直接用拼音吗有没有专有名词像英语里的inner mongolia的?
英文新闻常用 人名地名.
英语翻译一张英文R&B专辑介绍,地名、人名、曲名等请不必翻译,但一定要语句通顺,阅读流畅.Aaron Young's (