微义,其曷制之?翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/15 16:06:53
微义,其曷制之?翻译
中庸之为德也,其至矣乎,民鲜久矣翻译

子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣.(雍也篇第六)  孔子说:“中庸这种道德,该是最高的了,大家已经是长久地缺乏它了.”

小石潭记的虚词,之,其,以,于,而的翻译

1从:自,由.2.小丘:在小石潭东面.3.西:(名词作状语)向西.4.行:走.5.篁(huáng)竹:丛生的竹子.篁,竹林.6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音.佩与环都是玉制的装饰品.鸣

尔其无忘乃父之志就翻译这句

与尔三矢,尔其无忘乃父之志交给你三枝箭,你不要忘记你父亲报仇的志向

其家甚智其子,而疑邻人之父.翻译

这家的人认为他的儿子聪明却怀疑邻居家的父亲

子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所.翻译

子罕把它放在自己的乡里,让工匠替自己雕玉,(卖掉玉)使献玉人富有之后,让他回到家里.

退而甘食其土之有 翻译

司马长舌不对,“退而甘食其土之有”选自柳宗元的《捕蛇者说》献蛇回来就可以很有味地吃着土地上生产出来的东西.

呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?的翻译

哎!难道这是真的吗?还是做梦呢?还是传信的弄错了真实情况呢?

"庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君"的翻译

范仲淹的教诲“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君”在朝廷当官的时候,念念想着怎么样让人民的生活更好,怎么样让人民的福利更多.假如被贬到比较偏远的地方,而不是在朝廷里面的时候,也念着国君、念着人民,

后世之谬其转莫能名者 的翻译

由于后代人弄错了那些流传的文字而没有人能够说明白的事.

居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君.翻译为现代文

大意:是指那些忧国忧民之士,当他在朝廷做官时心里想的是黎民百姓,而当他流落于民间时则为想着如何为君主效力.

:翻译:世道之责,其在军乎?君其勉之

这是整个世道的责任,难道是您的责任?您努力吧!

景公有马其圉人杀之翻译

齐景公有匹马,被他的圉人所杀.齐景公大怒,拿着戈要亲自杀他.晏子说:“这个人还不知道自己的罪过就要被处死,请让我为你历数他的罪过,让他知道自己犯什么罪了再杀掉他.”齐景公说:“好的.”晏子举着戈站到那

其里之丑人见而美之整句翻译.

同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美里:乡里美之:意动用法,即“以之为美”这回答还行?

其张之为三纲,其纪之为五常.”怎么翻译?

儒家的伦理纲常思想.这种伦理纲常的核心“三纲五常”.所谓“三纲”,《白虎通义·三纲六纪》说:“三纲者,何谓也?君臣、父子、夫妇也.”唐孔颖达《礼记·乐记》疏引《礼纬·含义嘉》说:“君为臣纲,父为子纲,

居庙堂之高则忧其民处江湖之远则忧其君 翻译

范仲淹的教诲“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君”在朝廷当官的时候,念念想着怎么样让人民的生活更好,怎么样让人民的福利更多.假如被贬到比较偏远的地方,而不是在朝廷里面的时候,也念着国君、念着人民,

尔其勿忘乃父之志,怎么翻译

尔其勿忘乃父之志——《伶官传序》其:表期望.你不要忘了你父亲的志向(志也可以译做遗愿).我正好写到这句=-=.

翻译文言文:余既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也.

我既喜欢这里风俗的淳朴,这里的官吏百姓也习惯了我的愚拙无能.

治世之体易守也,其事易为也,其礼易行也,其责易偿也 求翻译

不好意思,麻烦你把上下文在多录入几局.可能以下回答的不确易:适宜.或:不很难.世:已知最大限度的社会范围治世:理顺现实际的环境与自身状态体:显现出的,表象守:保持、稳定事:发生的具体情状礼:交往双方或

其虫旧曾有之的之翻译

代词,指代前文的某个名词