作业帮 > 语文 > 作业

初中文言文阅读 闵子骞挽留后母

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/24 00:22:57
初中文言文阅读 闵子骞挽留后母
请说译文!初中文言文阅读!
初中文言文阅读 闵子骞挽留后母
初中文言文阅读,全国有不同版本的.
要译文还是先把原文打出来吧.
这是流行版的:
原文:
闵子骞兄弟两人,母卒,其父更娶,复生二子.子骞为其父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单.父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚.即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留.”子骞前曰:“母在,一子寒;母去,四子寒.”其父默然,而后母亦悔之.
译文:
闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子.闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄.父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚.就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家.”子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊.”他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法.
再问: 原文: 闵子骞为后母嫉,所生亲子,衣加棉絮,子骞于芦花絮衣……………………这个为开头的!
再答: 闵子骞为后母嫉,所生亲子,衣加棉絮,子骞与芦花絮衣。父密察之,知骞有寒色,父以手抚之,见衣甚薄,毁而观之,始知非絮。父遂遣其妻。子骞雨泪,前白父曰:“母在一子寒,母去三子单,愿大人思之。”父惭而止。 译: 闵子骞被继母嫉恨,继母亲生的儿子,棉衣里铺装的是棉絮,闵子骞却只能穿用芦花絮的衣服。他的父亲仔细观察,发现闵子骞脸上透出受寒之色。父亲用手抚摸他,发现衣服很单薄,扯开来看,才知道里面根本没有用棉絮,他的父亲就要赶走妻子。子骞泪流如雨,上前劝父亲说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊。恳求您老人家全面慎重地考虑。”他的父亲被他的话打动,不再休妻。