作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译You see,sirs,we cannot quite imagine it; anymore,perhaps

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/16 23:32:29
英语翻译
You see,sirs,we cannot quite imagine it; anymore,perhaps,than our forefathers of ancient London,living in the pretty carefully whitened houses,with the famous church and its huge spire rising above them,—than they,passing about the fair gardens running down to the broad river,could have imagined a whole county or more covered over with hideous hovels,big,middle-sized,and little,which should one day be called London.
Sirs,I say that this dead blank of the arts that I more than dread is difficult even now to imagine yet I fear that I must say that if it does not come about,it will be owing to some turn of events which we cannot at present foresee :but I hold that if it does happen,it will only last for a time,that it will be but a burning up of the gathered weeds,so that the field may bear more abundantly.I hold that men would wake up after a while,and look round and find the dulness unbearable,and begin once more inventing,imitating,and imagining,as in earlier days.
That faith comforts me,and I can say calmly if the blank space must happen,it must,and amidst its darkness the new seed must sprout.So it has been before :first comes birth,and hope scarcely conscious of itself; then the flower and fruit of mastery,with hope more than conscious enough,passing into insolence,as decay follows ripeness; and then — the new birth again.
Meantime it is the plain duty of all who look seriously on the arts to do their best to save the world from what at the best will be a loss,the result of ignorance and unwisdom ; to prevent,in fact,that most discouraging of all changes,the
supplying the place of an extinct brutality by a new one ; nay,even if those who really care for the arts are so weak and few that they can do nothing else,it may be their business to keep alive some tradition,some memory of the past,so that the new life when it comes may not waste itself more than enough in fashioning wholly new forms for its new spirit.
To what side then shall those turn for help,who really understand the gain of a great art in the world,and the loss of peace and good life that must follow from the lack of it I think that they must begin by acknowledging that the ancient art,the art of unconscious intelligence,as one should call it,which began without a date,at least so long ago as those strange and masterly scratchings on mammoth-
bones and the like found but the other day in the drift — that this art of unconscious intelligence is all but dead ; that what little of it is left lingers among half-civilized nations,and is growing coarser,feebler,less intelligent year by year; nay,it is mostly at the mercy of some commercial accident,such as the arrival of a few shiploads of European dye-stuffs or a few dozen orders from European merchants
不要随便网上一分钟都不到的免费翻译,我就是这样翻译出来的 再自己组织语言,但我能力有限,老师还是说要改,所以求那些真心的好心人
英语翻译You see,sirs,we cannot quite imagine it; anymore,perhaps
您知道的,先生,我们不能想象:某人,他可能比我们在古老伦敦的的曾祖父——住在一栋仔细粉刷成白色的房子里,头顶上还有著名的教堂高高的塔尖的曾祖父——还要老,他(某人,不是曾祖父)经过有着宽阔河流的广阔的花园,他竟然能够想象出一个被大的,中等的,小的丑陋的茅屋覆盖的整个国家,而这个国家有一天将被叫做伦敦.
先生们,我很恐惧这一段文化的死气沉沉的空白,这片空白至今都难以想象,因为我不得不说“如果没有这片空白,这将归功于轮回中的一些事情,而这些事情是我们现在无法预知的”但是,我坚持这样的观点:人们将醒过来,四处看看,并发现这难以忍受的沉闷和乏味,于是又重新开始发明、效仿、和想象,就像之前他们做过的一样.
(我稍稍按我的理解解释一下:人类文明发展到一定地步,就开始停滞了,于是在历史中有一段文化发展的空白,而过了不久,人们发现了这一点,于是又开始发明创造,发挥想象力,文化又开始发展了,所以说人们又一次作了了他们在停滞前做过的事(即发展文化))
接着翻译……
这事实使我感到很安慰,而且我可以平静地说:这种文化空白不可避免.在这片空白的黑暗中,新的种子将会发芽(新文化将会出现).
于是又像原来那样:先是种子发芽,几乎没有意识到希望的存在;然后,代表着统治权的花和果实带来了更多的希望,同时却也傲慢无礼起来了;而在成熟过后就是腐朽和衰败了.然后呢,新的生命又开始了.
种子就比喻新生的文化,一开始,新文化没有什么地位,但随着新文化在社会中取得了支配权和统治权,新文化就停止发展了,发展到巅峰期,不再发展,于是只能逐渐腐朽和衰败了,成为旧文化.之后又产生新文化,如此循环往复……好奇妙,莫非LZ是学哲学的么……)
继续……(累)
同时,所有严肃地看待文化艺术的人们都有这样的义务:一是尽全力 把处于巅峰时期的世界从 人们对文化发展的忽视和不明智造成的困境 中解救出来(就是别让文化停滞不发展)二是,灭掉一切有碍于文化发展的障碍,灭掉一切对新文化的残忍的打压、排挤(就是别让那些想灭绝新文化的人得逞,要保护新文化)
不但如此,即使那些真的喜欢艺术的人力量单薄以至于什么都干不了,但保护一些传统和回忆可能是他们的事业.所以当新文化来的时候,不必在革新一切旧事物上浪费工夫.(意思是,不要将旧事物赶尽杀绝,有的传统可以沿袭下来的)
那些保护旧文化的人们该向谁求助呢?谁能真正理解,那些在世界上取得了巨大成就的伟大的艺术和那些宁静美好的生活为什么必须被其他文化取而代之?(即保护旧文化的人们也不容易,真的别赶尽杀绝旧文化)我认为新文化应该建立在了解旧文化的基础上,那些应该被叫做无意识的智慧起源于哪一天呢,反正至少要和毛象身上那些奇怪而巧妙的刮痕一样久远.
(远古人的)骨头在漂流物中被发现了,这无意识的智慧存在过但已经消亡了,这智慧中的一小部分在半文明的国家里被消磨,并且一年比一年粗糙、衰弱、笨拙;不但如此,后来出现了一些商业贸易活动,比如从欧洲船运过来的几船染色剂,或者欧洲商人提出的一系列要求.