英文“敲门”中的介词我知道“敲门”是knock at the door ,可是我在课本上发现用的是 knock on t
敲门英语可以说成 knock at on the door 因为书上写 knock at (on) the door o
(2/2)译英.不敲门就进屋是不礼貌的.(impolite,knock at the door)汉译英
大声敲门 的 短语 是 knock loudly ;knock loud ; knock aloud ; 为什么
Please knock on the door before _into the Office.进办公室前请敲门 翻译
then there came a knock at the door接着听到敲门的声音.came能改为followed
When did someone knock at the door?当有人敲门时?
敲门为什么不能说knock door
knock at the door
汉译英:我敲了敲门然而没有反应(knock)
have you heard someone knock at the door?为什么是knock,不是knoking
knock on;knock at;knock over;knock
knock at the door 和 knock on the door有什么区别吗