作业帮 > 综合 > 作业

把第二个长句子翻译成中文。大意我知道,但细节就整不出来了。

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/30 01:01:01
把第二个长句子翻译成中文。大意我知道,但细节就整不出来了。
That’s always the way in this world. 事情总是这样的。
The chappies you’d like to lend money to won’t let you, whereas the chappies you don’t want to lend it to will do everything except actually stand you on your head and lift the specie out of your pockets. 有些人呢,你想借钱给他,他不要你借;另外一些人呢,你不想借钱给他。。。。。。
我百度的:stand sth on its head 使。。。发生剧变。但也说不定是我想太多,stand you on your head 就是什么简单的意思?
还有那个and是算接在前面还是后面的呢?do everything。。。 and。。。(做了。。。还做了。。)还是except actually stand you on your head and 。。。(没做。。。也没做。。。)
把第二个长句子翻译成中文。大意我知道,但细节就整不出来了。
stand on your head/hands我给你英文解释to be in a position in which your legs and feet are straight up in the air and your weight is supported by your head or hands 这里的意思是束手就擒,EXCEPT后面两件事都没有做,意思就是变着法的向你要钱,除了把你绑在那里,把你的钱掏出来。