作业帮 > 英语 > 作业

中译英 第一次有人点歌给我

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 14:28:34
中译英 第一次有人点歌给我
如题 ”第一次有人点歌给我”
请翻译成口语化的语气 用翻译器的就绕道吧 谢谢大家
不好意思 看了各位的答案 感觉自己没有表述清楚
我是个英语门外汉 只懂点皮毛
首先 点歌 这件事已经发生过了 不是当下发生的事 另外 总觉得 someone 这个词很别扭
这个人我知道是谁 是不是翻译成 某人 或者其他特定的 会比较好?
在这两种情形下 请高手帮忙 谢谢
感谢4楼 但是点歌的形式不是像电台那样的 只是在扣扣音乐上点播给我的
中译英 第一次有人点歌给我
在国外广播电台call-in 点歌,就用 dedicate 这个词;相当于是“献歌”而不是“点歌”.
It's the first time that someone dedicates a song for me.
补充:
已经发生过了,就用 it was the first time that somebody dedicated a song for me.
someone 或 somebody ,有人/某人 在英语就只有这么说了.
再问: 看到您回答的最认真 还有最后一个问题哈 抱歉 请问 exactly im eth 是什么意思啊
再答: 答题认真是最起码的态度,不必谢也不必说抱歉。 你这追问的部分 不知是从哪儿截出来的 exactly 是唯一完整的单词,后面 im 和 eth 不知所云。 要不请你给出整条句子再追问,即便这部分是印错了都还能猜出个大概。