作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译最近在看一本书叫做the coquette.这里面有个句子是这样的the romance of Eliza Wh

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 23:52:35
英语翻译
最近在看一本书叫做the coquette.这里面有个句子是这样的the romance of Eliza Wharton appeared in print not many years subsequent to the assumed transactions it so faithfully attempts to record,我不是很明白这句话什麽意思.这里面的assumed transactions是什麽意思?我知道後面是个relative clause
英语翻译最近在看一本书叫做the coquette.这里面有个句子是这样的the romance of Eliza Wh
the romance of Eliza Wharton appeared in print
Eliza Wharton的爱情的记录出现(被发表)
not many years subsequent to XXX
在 XXX 事件之后的不很久时间
(XXX = the assumed transactions 下面另外解释)
it so faithfully attempts to record
它如此忠实地试图记录
transactions 交易
assumed transactions 被假设有发生的(那些)交易
放在一起,整个句子是说
The romance of Eliza Wharton appeared in print not many years subsequent to the assumed transactions (which) it so faithfully attempts to record.
关于 Eliza Wharton 的爱情的故事在那些假设性的交易发生后的不很久时间就出现(或被发表),
而该交易是它(即这个报道/文章/故事) 如此忠实地试图记载的.
至于那些所谓“交易”是指什么就要看上下文了.
希望帮到了你,