作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.男人会毫不犹豫地经常打断女人的谈话,在一次谈话中几乎有96% 的中断是由男人引起的.2.女人不用直接的方式表

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/01 06:51:58
英语翻译
1.男人会毫不犹豫地经常打断女人的谈话,在一次谈话中几乎有96% 的中断是由男人引起的.
2.女人不用直接的方式表达她们的要求,而是喜欢通过旁敲侧击的方式达到目的.男人们觉得这是不可理解的,并且会制止这种他们认为是不可忍受的犹豫不决而凭自己单方面的想法做出决断.这使女人们发疯,但是男人们却认为这正是人们所期待的.
3.女人学习外语比男人容易得多,这是她们语言优势的一部分.
4.语言学家德勃拉说,当谈话时一个女人说“对”,这只是表明她在听.是对男人,这就表明他赞成所说的话.
5.美国语言学家德勃拉的观察发现,男女之间的谈话总是由女人开头和维持的,但是男人控制着谈话,有时仅仅为了表示他们不感兴趣,他们就低声埋怨;或者相反,他们保持沉默直到女方改换话题.
英语翻译1.男人会毫不犹豫地经常打断女人的谈话,在一次谈话中几乎有96% 的中断是由男人引起的.2.女人不用直接的方式表
1. Man will not hesitate to interruptions in a woman's talk, talk has almost 96% interrupts are caused by man.
2 women don't direct expression of their requirements, but the way to seek love through. Men feel this is not understand, and will stop that they think is unbearable indecision and by unilateral idea made decisions. The maid people crazy, but men it was expected.
Three women than men in learning a foreign language, it is easier to their part of the language.
4 linguists DE madame say, when a woman said, "when talking to", this is that she was listening. For men, it shows that he agreed with words.
5.American linguist DE madame observation that the conversation between men and women, and maintain a woman, but men talk, sometimes just controls to say they are not interested, they whispered, blame, Or rather, they remain silent until the change.