作业帮 > 语文 > 作业

唐诗《送崔子还京》(唐 高适)的译文

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/07 10:56:37
唐诗《送崔子还京》(唐 高适)的译文
唐诗《送崔子还京》(唐 高适)的译文
送崔子还京
  岑参(唐朝)
  匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞.
  送君九月交河北,雪里题诗泪满衣.
  注释
  天外:指塞外离家乡远得好像在天外一样
  交河:指河的名字
  争飞:争着和鸟儿飞,比喻急切的心情.
  扬鞭只共鸟争飞:一句说明崔子想还京的欣喜急切的心情,扬起马鞭拼命赶路像和鸟儿争先一样.
  雪里题诗泪满衣:这句有两层意思,一是对好友还京离去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滞留异域的苦闷,久戍塞外对家乡的思念之情.
  翻译
  独自骑着马从西方远在天边的地方归来,扬起马鞭急切地赶路好像是和鸟儿在争先一样.九月时节在交河北岸给你送别,风雪中题完诗不觉泪水已经沾满了衣服.
  赏析
  此诗与《热海行》作于同时,这个崔子是否就是崔侍御也很难说.全诗采用了诗家惯用的对照手法.前二句写崔子获归长安的喜悦,后二句写自身仍得滞留异域的苦闷.这一喜一忧都反映出久戍塞外之人的恋乡心情.由于写喜用“扬鞭只共鸟争飞”,写苦用“雪里题诗泪满衣”,极为形象,渲染非常得力.为人所爱赏.
  作者
  岑参(715—770),南阳人.出身于官僚家庭,曾祖父、伯祖父、伯父都官至宰相.父亲也两任州刺史.但父亲早死,家道衰落.他自幼从兄受书,遍读经史.二十岁至长安,献书求仕.以后曾北游河朔.三十岁举进士,授兵曹参军.天宝八载,充安西四镇节度使高仙芝幕府书记,赴安西,十载回长安.十三载又作安西北庭节度使封常清的判官,再度出塞.
  安史乱后,至德二载才回朝.前后两次在边塞共六年.他的诗说:“万里奉王事,一身无所求.也知边塞苦,岂为妻子谋.”(《初过陇山途中呈宇文判官》)又说:“侧身佐戎幕,敛任事边陲.自随定远侯,亦着短后衣.近来能走马,不弱幽并儿.”(《北庭西郊候封大夫受降回军献上》)可以看出他两次出塞都是颇有雄心壮志的.他回朝后,由杜甫等推荐任右补阙,以后转起居舍人等官职,大历元年官至嘉州刺史.以后罢官,客死成都旅舍.
  岑参的诗题材很广泛,除一般感叹身世、赠答朋友的诗外,他出塞以前曾写了不少山水诗.诗风颇似谢兆、何逊,但有意境新奇的特色.象殷番《河岳英灵集》所称道的“山风吹空林,飒飒如有人”(《暮秋山行》),“长风吹白茅,野火烧枯桑”(《至大梁却寄匡城主人》)等诗句,都是诗意造奇的例子.杜甫也说“岑参兄弟皆好奇”(《美陂行》),所谓“好奇”,就是爱好新奇事物.
  自出塞以后,在安西、北庭的新天地里,在鞍马风尘的战斗生活里,他的诗境空前开扩了,爱好新奇事物的特点在他的创作里有了进一步的发展,雄奇瑰丽的浪漫色彩,成为他边塞诗的主要风格.