作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译:那边的饮水机没水了

来源:学生作业帮 编辑:灵鹊做题网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/06 18:30:46
英语翻译:那边的饮水机没水了
英语翻译:那边的饮水机没水了
那边的饮水机没水了:
The drinking fountain over there is out of water.
自己认真翻译的,
希望及时采纳—— ♥ 多谢 ⌒_⌒
再问: fountain不是喷泉吗,这个是常用语吗,英语母语者是这样用的?
再答: 我刚刚去查了一下,这里的 water fountain 应该改成,water dispenser. The water dispenser over there is out of water. Water fountain 是你一按,水会喷出来的那种东西。 在国外可以常见到,不过跟你指的那个饮水机是不同的一个东西。
再问: dispenser准确点不,你又是怎么验证你说的正确不呢?
再答: 我不会乱答题的。 每次碰到不确认的词(比如说,我生活中不会用到的)我会采用一些方法来验证对错。 ① 我会去 google 查,输入 "define: [英语单词]" 看看字典里给出的意思是什么。 比如,我输入: define: dispenser,下面是 google 专门给出的意思 dis·pens·er/disˈpensər/ Noun: A person or thing that dispenses something. An automatic machine or container that is designed to release a specific amount of something 读起来好像不太对。 ② 然后我会试图造句。比方我想知道,dispenser 和 water dispenser 哪个更正确。 我会输入 “this dispenser is" 看看有多少结果,然后输入 "this water dispenser is" 比一下 results "This dispenser is" : 247,000 results "This water dispenser is" : 1,260,000 results 根据数字,water dispenser 用到的次数更多。 ③ 最后一步,就是把英语单词输入 google 图片看那些显示的图片对不对。 water dispenser 和 dispenser 两者显示的图片中都是包含饮水机。 ④ 根据总体调查得出结论:water dispenser 更正确,用这个词的人更多,意思也比较确切一点。
再问: 你不问问老外怎么说啊?
再答: 我美国长大的。。
再问: 那你一天泡百度是为什么啊
再答: 为了练习中文,然后顺便帮别人回答问题。
再问: dispenser是对的
再答: 恩。