魏文帝闻之,语其父钟
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/09 17:08:36
少有令誉ling好的令二子来ling让
【原文】 宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑且有盗,”其邻人之父亦云,暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父.昔者郑武公欲伐胡,乃以其子妻之.因问群臣曰:“吾欲用兵,谁可伐者?”关其思曰:“胡可
这家的人认为他的儿子聪明却怀疑邻居家的父亲
钟毓的表现可能只是代表了一般人在皇帝面前的表现,战战兢兢,惶恐不安,而钟会的表现可以说是在恐惧的心理驱使下战胜了本能的一种反应,很显老道.这么说吧,钟毓的回答可以说是规规矩矩,可能是老实之人答的老实话
其诗以养父母其:他的其文理皆有可观者其:他的诗父利其然也(这里的其不用翻译出来,整个句子意思是父亲认为这样是有利的其受之天也其:他的天赋如此其贤也其:主谓间无意义彼其受之天也其:他的天赋乎啼求之之:代
很高兴回答你的问题之:代词,指代方仲永
晚上果然被人偷了很多东西,他家觉得自己的儿子非常聪明(从字面上看,应该前面还有说明他家儿子提出防盗的理由及建议),而怀疑他家邻居的父亲.
【原文】钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来!”于是敕见,毓面有汗,帝问:“卿面何以流汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆.”复问会:“卿何以不汗”对曰:“战战栗栗,汗不敢
同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他父亲去做客再答:伤仲永这一课再问:今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人已耶?再问:什么意思?再答:那么,现在那些不是天生聪明,本来就是普通人,又不接受后天的教育,
天雨墙坏”中的雨名词活用为动词下雨的意思“居数月”的居度过过了好几个月“人皆吊之”的吊和之吊惋惜安慰;之代词代指他“其邻人之父”的其和之其他的;之助词的“其子好骑”的其他的“其父曰”的其他的“此独以跛
翻译:钟毓、钟会在少年时期就有美名.钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我.」于是奉旨进见.钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓
他邻居家的老人也这样说.晚上果然丢失了很多财物.富人全家认为儿子很聪明,却怀疑邻居家的老人
我大概说一下吧,就是到了晚上真的失去了好多的钱财,家里人都夸赞儿子聪明,而去怀疑邻居,
只怀疑别人对自己的家人却深信不疑指人只亲其亲这篇好像是出自《韩非子》,以前还用来作为高考的作文考题.阐述的道理是感情的亲疏会影响人对事物的判断.所谓“情人眼里出西施”讲的也是这个道理."宋有富者,天雨
只怀疑别人对自己的家人却深信不疑指人只亲其亲这篇好像是出自《韩非子》,以前还用来作为高考的作文考题.阐述的道理是感情的亲疏会影响人对事物的判断.所谓“情人眼里出西施”讲的也是这个道理."宋有富者,天雨
完全不对,人与人之间应有信任,怀疑别人是自己不自信的表现
当然不对,翻译过来的意思是:只怀疑别人,对自己的家人却深信不疑.这种只考虑感情因素而不依据事实根据的做法是错误的.
这句话出自《墨子·鲁问》原文为:鲁阳文君将攻郑,子墨子闻而止之,谓阳文君曰:“夫天之兼有天下也,亦犹君之有四境之内也.今举兵将以攻郑,天诛亓不至乎?”鲁阳文君曰:“先生何止我攻郑也?我攻郑,顺于天之志
原文应该是“是故父之所生,其子长之;父之所长,其子养之;父之所养,其子成之”吧!意思应该是:因此,父亲生下儿子,儿子随之慢慢长大;等到父亲慢慢变老的时候,儿子赡养年迈的父亲;父亲抚养儿子慢慢长大,儿子
凡事都讲求缘分,如果两个人性格非常不合,强求也没用.人是变得很快的,环境不同,氛围不同,我们的成长经历已经也不同了.所以还是顺其自然吧!