诚尔是古文那篇中的 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 01:29:46
诚尔是古文那篇中的 翻译
《世说新语,德行》中的古文“荀巨伯探友”的翻译?

荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城.朋友对荀巨伯说:“我如今是快死的人了,你赶快离开吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;败坏道义来求生,怎么是我的行为呢?”

耳 在古文中的翻译

1.语气词.表示限止语气,与“而已”、“罢了”同义.《论语·阳货》:“子曰:‘二三子!偃之言是也,前言戏之耳.’”唐柳宗元《三戒·黔之驴》:“虎因喜,计之曰:‘技止此耳!’”宋沈括《梦溪笔谈·象数一》

英语翻译要翻译那篇古文哦

文人互相轻视,自古以来就是如此.傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止.  大凡人总是善于看

古文中的“孰若孤”怎么翻译?

意思是谁比得上我呢孰:谁若:比孤:我

古文世说新语中的期行的翻译

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君【尊君】对对话人父亲的尊称.在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而

[宋史]中的两句古文求翻译

节帅,武行德,看出了他的形式,指示左右的人说:"这远大的器物,不是寻常的"流"啊,两条大川要是相平,全斌等等人还在那里昼夜不听的设宴畅饮,不体恤军士,其部下就想打鱼人一样抢夺没有节制,蜀过人就要痛苦了

“归”在古文中的翻译

◎归归guī〈动〉(1)(会意.从止,从妇省.本义:女子出嫁)(2)同本义[(ofawoman)getmarried]归,女嫁也.——《说文》帝乙归妹.——《易·泰》桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其

诚在古文中的翻译?

◎诚在古文中的意思如下:诚chéng〈形〉(1)(形声.从言,成声.本义:诚实,真诚)(2)同本义[sincere;honest]诚,信也.——《说文》币必诚.——《礼记·郊特牲》诚者自成也.——《礼

军在古文中的翻译

军古汉语仍然是军其他同义可能还有兵戎戍等意义的字词.再答:沛公军坝上;军是军队驻扎再问:还有其他意思吗?再答:有上下文吗?一段文字比较好判断。再问:文言文题目一般怎么做呢?再答:译成现代汉语或者指出文

翻译《诗经》中的一片古文

你是要翻译吗,还是要赏析?

《古文观止》译文.就写武则天的那部分,全部翻译,

《古文观止》中的《为徐敬业讨武曌檄》一文,第一部分就是写武则天的,你要的就是这段吧.  为徐敬业讨武曌檄  骆宾王  伪临朝武氏者〔1〕,人非温顺,地实寒微〔2〕.昔充太宗下陈〔3〕,尝以更衣入侍〔4

这篇古文中的道理

郭橐驼,不知始何名.病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之驼.驼闻之,曰:“甚善.名我固当.”因舍其名,亦自谓橐驼云.其乡曰丰乐乡,在长安西.驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养.视驼所种

那位高人知道这段古文翻译

景公(齐景公)好(喜欢)妇人(妇人)而(作)丈夫(男人)饰者(的打扮),国人(全国人)尽(都照)服(打扮)之(这样),公(景公)使吏(下令)禁(禁止)之(这件事)曰(说):“女子(女人)而(凡穿)男子

古文中的公怎么翻译?

文言文当中的“公”一般有以下意义:1.封建制度最高爵位;2.敬辞,尊称男子;3.对长辈和年老人的称呼.尤以后面两种意义使用居多.再问:这种情况如何在句子中翻译?再答:要看在什么句子里再问:能不能举个例

翻译童趣这篇古文

我回忆小的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼力好的足以看清微小的东西,看见细小的东西,定要仔细观察它的花纹,所以常有超出观察事物本身的乐趣.夏天蚊虫的叫声大的象雷声一样,我把它当作群鹤再空中飞舞,心理这样想

古文中的"何"字在古文做助词,无实义,凑足音节,那篇古文有这个意思的"何"字

何字在先秦古文中,都有其疑问、形容、代词、甚至用作动词“承担”(现在写作荷)的实际功能.即使它的等效字,如“曷”、“害”、“阖、盍”,也是如此.并未发现有“做助词,无实义,凑足音节”之处.因为说“有”

英语翻译古文翻译!古文翻译!古文翻译!逐字翻译,举贤不避亲仇中的

居有间:过了不久.居:过了;有间:不久  【经典古文】平公问于祁黄羊曰①  晋平公问于祁黄羊曰②:"南阳无令③,其④谁可⑤而为之?"祁黄羊曰:"解狐可."平公曰:"解狐非子之仇邪?"对曰:"君问可,非

古文翻译(两篇)

解题思路:在翻译文言文时要注意直译和意译相结合。解题过程:《武昌九曲亭记》译文:平地上有一座破旧的亭子,它的遗址非常狭小,不能够坐下许多游客。亭子旁有几十棵古木,似都有百围之大、千尺之高,不能够用刀斧

求达人帮我翻译篇古文!

雷允恭,开封人氏.最初,他是宫中的宦官,很机灵狡猾,不久被提拔为入内殿头,在东宫供职.周怀政伪造天书,雷允恭(在“天书”行世前)预先揭发了此事.周怀政死后,他被提升为内殿崇班,后升任承制,再升任西京作