蜂房末,三指撮翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 23:23:26
可以或者endofseason
inthelate1990s
《任末好学》翻译原文:任末年十四时,负笈从师,不惧险阻.每言:人若不学,则何以成?或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨.夜则映星月而读,暗则缚麻蒿自照.观书有会意处,题其衣裳,以记其事.门徒悦
翻译任末十四岁,背着书籍不怕艰险(去拜师).常常说:"人如果不学习,那么凭什么取得成就呢?"有时靠在林木下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨水.晚上就在星月下读书,遇上没有月亮的黑夜,他
attheendoftheninthdecadeinthetwentiethcentury
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落.长桥卧波,未云何龙?
1万钟的俸禄如果不辨别合乎礼义就接受它,这对我有什么益处呢?2盘旋着,曲折着,密接如蜂房,回旋如水涡,伫立着不知道他们有几千万座.3长着一丛丛荆棘,一只青麻头蟋蟀伏在那里
凭着高一的吧,我们刚学完.
任末,他14岁时就背着书箱拜了很多老师,不怕艰难险阻.他常说:“人如果不好好学习,将来凭什么去完成一番事业?”他贫穷无家,有时没有宿处,只在树下搭一个草棚,把荆棘削成笔,用树汁当墨水.夜晚在月光下看书
好像是舍本逐末吧,说的是没看到主要的,而去追求次要的东西.
六边形再问:都是么再答:蜂巢是六边形蜂房是由每个小正六边形组成的不规则圆形
(游客)又走上了聂崖这端,绕着悬崖往南走,就看到南岸两边,多得像要坠落的蜂房燕窝一样密密麻麻的建筑,都是罗汉寺的南北庵.
原文一人问造酒之法于酒家.酒家曰:“一斗米,一两曲,加二斗水,相参和,酿七日,便成酒.”其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相参和,七日而尝之,犹水也,乃往诮酒家,谓不传与真法.酒家曰:“尔第不循我法耳.
盘旋着,曲折着,密接如蜂房,回旋如水涡,伫立着不知道他们有几千万座.(形容阿房宫极大奢华)
是《阿房宫赋》第一段第七句盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(chù)不知其几千万落
这是唐杜牧《阿房宫赋》中的句子,全句为:蜂房水涡,矗不知其几千万落.(阿房宫的宫殿)就如同蜂房或水中漩涡,矗立着,不知有多少千千万万间.
nextweekend呵呵.给个分吧!
蜂房指蜂巢中的一个个小格子,蜂巢是整个蜂窝
是的
蜂是宇宙间最令人敬佩的建筑专家.它们凭著上帝所赐的天赋本能,采用「经济原理」——用最少材料(蜂蜡),建造最大的空间(蜂房)——来造蜜蜂的家.正六角形的建筑结构,密合度最高、所需材料最简、可使用空间最大