翻译句子

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 18:34:52
翻译句子
翻译句子!(翻译)

解题思路:如下解题过程:1.假如时间允许,我们就去购物(permit)Iftimepermits,we'llgoshopping.2.你对待他人要有耐心(bepatientwith)Youshould

翻译句子~(翻译)

解题思路:如下解题过程:1.Describedasanenormousroundplate,itspinsslowlyinspacetoimitatethepulloftheearth'sgravit

翻译句子、

解题思路:真实以及虚拟条件句解题过程:1.Ifyouarekindtoothers,theywillbekindtoyou,too.2.Ifwehadaholidayofvirtualreality,

句子翻译;

解题思路:翻译句子解题过程:你是要写问句,还是陈述句?最终答案:略

翻译句子(句子翻译)

解题思路:so…that…如此……以至于……happentosb.某人发生了什么事withthehelpof在某人的帮助下belatefor迟到bythetime到……为止,通常用于过去完成时解题过程

句型翻译(句子翻译。)

解题思路:选准时态,找到适合的短语,然后进行翻译。最后看看句子是否通顺。解题过程:解析:这个价钱我们买得起。Thepricewecanafford.其中afford,支付得起,买的起。他们有各种颜色的

翻译句子(翻译)

解题思路:如下解题过程:1.Frickhadapreferenceforpre-twentiethcenturyWesternpaintings,andthesearewell-represented

翻译(句子翻译)

解题思路:注意我们常用的一些短语:haveasorethroat嗓子疼seeadentist看牙医eatabalanceddietliedownandrest躺下休息listentomusic听音乐解

翻译句子!!!!!!

解题思路:Thanksfor......因为....而感谢askabout问关于....quitenear相当近解题过程:嗨,詹姆斯,感谢您的来信。你问我关于我家的情况。我跟我的父母住在北京东部郊区的

句子翻译

东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生.(一天)他顺着溪水划船,忘记了路途的远近.忽然看见一片桃花林,桃花林生长在溪流两岸,长达几百步.(桃花林)中间没有别的树,花草鲜艳美丽,落花纷纷.渔人感到十分诧异

翻译句子.

解题思路:如下解题过程:1.ThephotomustbeLu's.Theymustbehisparents.这张照片一定是鲁的。他们一定是他的父母。2.ThenotebookmaybelongtoJi

句子 翻译

解题思路:如下解题过程:Thebirdsherehavemanykindsofcolors.Theycansing.Myfavouriteanimalisthepanda.TheAsianelepha

句子翻译,句子翻译,解答!

在雷鸣般的掌声中,她结束了她的演讲并回到她的座位上,我们很多人都(感动得)泪流满面.

句子翻译(句子翻译)

解题思路:句子翻译解题过程:TwoyoungmenwerestaringateachotherafterquarrelingManypeoplewereshockedatwhathesaidatthe

句子(翻译句子)

解题思路:翻译句子解题过程:是还是不是,这是一个问题。你的这句话应该有上下文吧,如翻译有不通顺的地方,你可以把上下文发过来,我再给你翻译。很高兴为你解答问题,如你还有不懂的地方,可以在添加讨论中继续发

翻译句子(翻译句子)

解题思路:见解答解题过程:It'snoteasyforhimtolearnEnglishwell最终答案:略

翻译句子(翻译句子。)

解题思路:明确句中关键词语的含义,根据上下的内容直译,在调整语序,或意译。解题过程:1、项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”——项王于是大吃

翻译句子翻译句子急急急急

解题思路:掌握重点句型解题过程:这个电影比那个电影精彩Thismovieismorewonderfulthanthatone.电影和电视剧之间的区别是什么?What’sthediffere

翻译(翻译句子)

解题思路:拥挤的crowded;过去inthepast解题过程:Itwasn'tsocrowdedinthepast.同学你好,我解答清楚了吗?如对解答还有疑问,可在答案下方的【添加讨论】中留言,我收

翻译句子(文言句子的翻译)

解题思路:(1)句注意“当道者”属定语后置,翻译时应调整语序。“谓之”是表判断的一个固定结构,可译为“所说的……”。(2)句注意“居”的翻译:居,停留。(3)句注意“或”“绛”“皓”“驳”“偻”的翻译