日语简体文章
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/05 08:29:26
彼がいけそうな所は全部捜しました
用日本雅虎搜索关键字ネットワーク&长所と短所,然后挑了一篇出来,虽然是97年的文章,但是重点都写到了.翻译就不用了吧,你肯定看得懂的~ネットワーク社会の特徴や问题点を最初に分析ネットワーク社会には良い
寿司和天妇罗作为日本食物的代表被众所周知。在寿司里有各种各样的东西。将在普通的米饭里加入醋,砂糖,食盐等入味做成的寿司米饭捏小,在其上面放上鱼,鸡蛋等而做成的寿司就是【手握寿司】。将寿司米饭放入用酱油
你不闲麻烦可以下个千千静听来,把你文档存为**.LRC文件,随便用首歌,再选关联歌词,把你的**.LRC选择,播放后,在歌词栏点右键,选择“简繁转换”--“繁体→简体”,然后保存,再换成原名就OK了.
忙得不得了,随便谁都好,哪怕多一个人都想让他来帮忙。当这种时候,在日语里用“忙到想把猫的手都借来”来比喻。虽然就算猫来帮忙也并不认为能管什么用,但想从口中说出点什么,就可以这么说。还有,“我家有庭院。
可以复制到word文档里直接转换
汉语,甜心日语,Sweetheart德语,Geliebte法语,Amoureux阿拉伯文,حبيب朝鲜语,연인俄语,Возл
LS的..应该是"是我"吧就是日语啊~
复制到word2003中,使用word中的繁体转化为简体,然后保存即可.
一般来说是要去掉的.而且用简体句表示疑问的时候,だ后面不加か.即“派手だか?”这种说法是错的.但是“派手ですか”用敬体的时候表示疑问后面要加か.简体疑问还可以说成:派手か?派手かな?(男用)派手かしら
word-工具-语言-中文简繁转换
importedwithoriginalpackaging
这么长连点分都不给谁会帮你
实在没办法把整篇繁体字文章放进千千静听的歌词编辑里,那里有直接转换的功能的
别管那些所谓的语法!中国老是把问题复杂化,是的,不可否认这样的话能学得很细。但是,那样的只适合5%左右的人群,其他人不适合用这种东西的。就像LZ,汉语的那些不也是不懂,不也是用得很好。那些问题问日本人
能否用在一起有两种理解。以”変わる”词为例,它的简体”変わった”。1.在简体后加”です”是可以的。比如说:”変わったです”=”変わりました”2.简体+敬体是不行的(文体不统一)。比如说:”変わった。嬉
「もしわたしは何ヶ月しか生きられないならば、どんなことで自分の存在を证明できるのだろ?」この问题はよく考えてるから、いろいろおかしな考えが浮かんできた。例えば、テレビ局の生放送に邪魔するとか、総统に自
一点即可!
对不起谢谢这一类的吧韩语我不怎么懂,我只懂一点日语再问:SORRY,这是日语再答:那样啊!那我就知道一下了!我去查查(家中日语字典上)!稍等!你说的是——读法:丝米拿赛那个吧!什么市米麻散啊!或者是噢
7呀,第五画叫横折折折勾.