及晏诛亲戚咸为之惧

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 07:54:54
及晏诛亲戚咸为之惧
世说新语《言语》三孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:

你是不是要这则的翻译?言语第二之三、小时了了(原文)孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲.”既通,前坐.元礼问曰:“君

文言文 孔文举孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚①乃通.文举至门,谓吏曰:

译文:孔融十岁的时候,随父亲到洛阳.当时李元礼名气很大,做司隶校尉.到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报.孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚.”已经

英语翻译孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者皆隽才清称,及中表亲戚,乃通.文举至门,谓吏曰:“我是

孔文举十岁时,跟随父亲到洛阳.当时李元礼很有名望,担任司隶校尉.登门拜访的都是杰出的人才、享有清名的人,以及他的中表亲戚,只有这些人才被允许通报进门.孔文举到了他门口,对守门人说:“我是李府君的亲戚.

小时了了 文言文孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:

为:做(这里指做官)乃:才谓:告诉既:已经是:所以奇:认为…………奇怪昔:以前;过去其:代词指代他的(孔文举的)

孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚①乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲

1.孔融随父亲到洛阳,去拜访了李元礼.表现了他机智聪明,随机应变的品质,2.表现在对陈韪的反驳.3.是小时候很聪明,长大后不一定能很好.因为他要反驳陈韪对自己的讽刺,言外之意是陈韪小时候很聪明,现在很

孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,

了了是聪明的意思.孔文举这么说原意就是想讽刺陈韪现在没有才气,笨.那么陈韪没想到的是,自己的话竟被一个十岁小孩拿来反驳,而且还倒被讽刺了一番.觉得自己的才气比不上孔融.

翻译:悦亲戚之情话,乐情书以消忧.农人告余以春及,将有事于西畴

以亲戚们谈的知心话为喜悦,以弹琴读书来消除愁闷.农夫们把春天到了的事情告诉我,将要到西边田野去春耕.

及晏诛,亲戚咸为之惧.孝绪曰:“亲而不党,何坐之及?”竟获兔.

当晏被诛杀的时候,他的亲戚都为此而惧怕.孝绪说:“你们的关系亲密而不结成党派,怎么会因此而株连受罚呢?”终于获得免赦.

跪求(及晏诛,亲戚咸为之惧,孝绪曰 亲而不党 何之及,竟获免)是南史·阮孝绪传的翻译

等到王晏被杀死,他的亲戚都因此很害怕.孝绪说:“虽是亲戚,但不结党,为什么牵连到我们呢?”终于获得赫免.附:王晏是阮孝绪的表哥.

及晏诛,亲戚咸为之惧 翻译

等到王晏被杀,(他的)亲人和亲戚们都感到很害怕.

及晏诛,亲戚咸为之惧.孝绪曰:“亲而不党,何坐之及?”竟获免.的翻译谢谢了,大神帮忙啊

我尝试翻译一下.及:当.诛:被诛杀.咸:都,全.党:结成党派.何:怎么.坐:株连受罚.竟:最终.整句话的意思大概是:当晏被诛杀的时候,(他的)亲戚都为此而惧怕.孝绪说:“(你们关系)亲密而不结成党派,

及晏诛,亲戚咸为之惧.孝绪曰:亲而不党,何坐之及?竟获免的意思?

等到王晏被杀,(他的)亲人和亲戚们都感到很害怕.付孝绪说:“(虽然)是亲戚,但是并没有和他结党,怎么能够被连坐呢?”(王晏的亲人亲戚)终于获得赦免.

英语翻译孔文举年十岁随父到洛时李元礼有盛名为司隶校 尉诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通文举至门谓 吏曰我是李府君亲既通前坐

孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲”既通,前坐.元礼问曰君:“与仆有何亲”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,

"诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通"是什么意思?

到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报.诣门(上门,登门)俊才清称(才智出众.清高称誉)

孔文举年十岁随父到洛孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚①乃通.文举至门,谓

10.下面句子中加点字的解释不正确的一项是(D)D.君与仆有何亲(仆人)仆:指我(李元礼)11.对下面加点的名词理解不正确的一项是(D)D.太中大夫陈韪(是皇宫里的御用医生)太中大夫是一个官职的名称不

英语翻译及晏诛,亲戚咸为之惧.

等到晏子被杀的时候,亲戚们都为他感到害怕

英语翻译诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通.

有声誉的人和他的中表亲戚,只有这些人才被允许通报进门.

英语翻译屈原德高,作《楚辞》,其辞美,子兰欲以叛国之词除之.屈原曰:“死且不辞,何惧之有?”后为楚王所逐,辞亲戚,见放楚

屈原道德高尚,曾写作了《楚辞》一书,这本书言辞很优美.子兰想以叛国之罪杀害屈原,屈原说:我死都不怕,还有什么好怕的!后来屈原被楚王免职、发配,屈原辞别了亲朋好友,到了属于楚国的放逐地汨罗.

悦亲戚之情话下一句

悦亲戚之情话,乐琴书以消忧听着亲朋的知心话使我高兴,以弹琴读书为乐来消除我的忧愁.