初,尚书令左雄荐冀州刺史周举为尚书

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 21:42:44
初,尚书令左雄荐冀州刺史周举为尚书
英语翻译杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守.当之郡,道之昌邑,故说举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震;震曰:“

原文:杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震.震曰:"故人知君,君不知故人,何也?"密曰:"暮夜无知者."震说:"天知,地知,我知,子知

英语翻译杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震.震曰:“

我也努力一下好了~杨震五十多岁,连续被贬到荆州当刺史和到东莱当太守.前去时途径昌邑,他以前举荐过荆州茂才王密担任昌邑县令,王密在晚上怀揣十斤银子来送给杨震.杨震说:“(我们是老朋友)我了解你,你却不了

几篇文言文,快杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震.震

1:为:担任遗:送给2:故人知君,君不知故人,何也?我了解你,你不了解我,为什么呢1:群儿戏于庭/一儿登瓮/足跌/没水中/众皆弃去/光持石击瓮破之/水迸儿得活2:退为家人讲的“为”:让凛然如成人的“凛

英语翻译顾宪之字士思,吴郡吴人也,祖凯之,宋镇军将军、湘州刺史.宪之未弱冠,州辟议曹从事,举秀才,累迁太子舍人,尚书比部

(译文)顾宪字士思,吴郡人.祖父顾凯之,曾任南朝宋的镇军将军,湘州刺史.顾宪之十七八岁时,州府征召为仪曹从事,考中秀才,接连升为太子舍人,尚书比部郎,抚军主簿等.宋元徽朝时任建康县令.当时有盗窃耕牛的

英语翻译郦道元,字善长,范阳人也.青州刺史范之子.太和中,为尚书主客郎.御史中尉李彪以道元秉法清勤,引为治书侍御史.累迁

郦道元,字善长,范阳人.青州刺史郦范的儿子.太和年间,担任尚书主客郎.御史中尉李彪因为郦道元秉工执法清明勤劳,推荐他担任治书侍御史.曾经累计升迁为辅国将军、东荆州刺史.治理百姓威猛严厉,刁蛮百姓到朝廷

三国时代袁绍占据的冀州是否为今天河北衡水的冀州?

是的冀州渊源:上古时代因地跨黄河,今辖区分属冀、兖二州.饶、昌、武城、武罗均系境内主要封邑方国.春秋时期多归晋国.战国时代为燕、赵之地.公元前221年秦始皇统一中国后属钜鹿郡.汉代属冀州刺史部,先后设

英语翻译王畅字叔茂.少以清实为称,无所交党.初举孝廉,辞病不就.大将军梁商特辟举茂才,四迁尚书令,出为齐相,征拜司隶校尉

王畅少年时代,不以高门自居,而以清实著称.起初,举孝廉而辞病不就.大将军梁商辟畅为茂才(即秀才).王畅先后出任齐王刘喜之相、司隶校尉、南阳太守之职,并4次征拜尚书令.任职期间,均以守正严明为称,后因事

英语翻译倪若水,恒州稾城人也.开元初,历迁中书舍人、尚书右丞,出为汴州刺史.政尚清静,人吏安之.又增修孔子庙堂及州县学舍

译文如下:倪若水,恒州槀城人.开元初年,先后任中书舍人、尚书右丞,出京任汴州(现河南开封)刺史.他的治政理念崇尚清静,所以百姓和官员都很安乐.又增修了孔子庙堂及州县学堂,劝勉书生努力读书,汴州因此儒教

英语翻译 刘幽求,冀州武强人.圣历中,举制科中第.调阆中尉,刺史不礼,弃官去.久之 ,授朝邑尉.桓彦范等诛张易之、昌宗,

已发再问:?在哪再答:在115网盘账号15874878547密码123456自行去提取再问:账号不存在?

英语翻译羲之既少有美誉,朝廷公卿皆爱其才器,频召 为侍中、吏部尚书,皆不就.复授护军将军,又推迁不拜.扬州刺史殷浩素雅重

参考译文:王羲之字逸少,是司徒王导的堂侄.王羲之小时候不善言谈,人们看不出他有什么超人之处.长大后,他很善于辩论,并且以性情耿直而著称.他特别擅长书法,是古今以来的第一人.人们称赞他的书法笔势“飘若浮

英语翻译希望有人可以翻译一下三国志周瑜传注引张璠汉纪的一些内容:景父荣,章、和世为尚书令.初景历位牧守,好善爱士,每岁举

这个.大意是懂的,反正是在谈周瑜的祖宗.周景他爹叫周荣,在汉章帝、汉和帝两朝均官至尚书令.当初周景数次任职牧守,每年举荐孝廉,并且邀请他们到家中,进入后室(即日常起居室啦,前厅会客),和自己家人吃饭,

尚书、侍郎、御史、刺史、总督都相当于现在的什么官?把他们从大到小排排

尚书侍郎相当于现在的正副部长;御史相当于中央人民检察院长官;刺史即州长官,相当于省长;总督是几个州的长官.排列:尚书侍郎御史总督刺史

英语翻译顾宪之字士思,吴郡吴人也.宪之未弱冠,州辟议曹从事,举秀才,累迁太子舍人,尚书比部郎,抚军主簿.元徽中,为建康令

(译文)顾宪字士思,吴郡人.祖父顾凯之,曾任南朝宋的镇军将军,湘州刺史.顾宪之十七八岁时,州府征召为仪曹从事,考中秀才,接连升为太子舍人,尚书比部郎,抚军主簿等.宋元徽朝时任建康县令.当时有盗窃耕牛的

《后汉书.王畅列传》王畅字叔茂.少以清实为称,无所交党.初举孝廉,辞病不就.大将军梁商特辟举茂才,四迁尚书令,出为齐相,

王畅字叔茂.少时以清廉朴实著称,不与他人结交.起初被举为孝廉,以有病为由不接受.大将军梁商特地征召举为茂才,四次迁升至尚书令,出为齐相.后又被征拜为司隶校尉,转渔阳太守.所在之处都以严明著称.因事被免

英语翻译羲之既少有美誉,朝廷公卿皆爱其才器,频召为侍中,吏部尚书,皆不就.复授护军将军,又推迁不拜.扬州刺史殷浩素雅重之

原文:羲之既少有美誉,朝廷公卿皆爱其才器,频召为侍中,吏部尚书,皆不就.复授护军将军,又推迁不拜.扬州刺史殷浩素雅重之,劝使应命,乃遗羲之书曰:“悠悠者以足下出处足观政之隆替.岂可以一世之存亡,必从足

英语翻译【题解】 宣宗大中三年(八四九)五月,检讨户部尚书卢弘止,出为徐州刺史、武宁军节度使,徐、 泗、 濠观察使,治所

唐宣宗大中三年(849年)五月,名字叫卢弘止的户部尚书,出任为徐州刺史、武宁军节度使、徐州、泗州、濠州观察使,他治理的是徐州.十月,卢弘止请来李商隐,让他任节度判官.李商隐于这一年十二月赶赴徐州,约在

汉顺帝初,苏章迁冀州刺史.其故人为清河太守,章知其奸藏①,将按②其罪.一日,请太守,为设酒宴,陈往日之好甚欢.太守喜曰:

1.(1)畅聊往日交情的深厚,场面非常欢快.(2)于是拘捕了太守.2.今日苏孺文与故人饮者思恩也,明日冀州刺史,按事者公法也.3.因为自己心虚,太守平日贪污受贿,明日好友要公事公办,自己的罪行可能会被