上海滩 周润发
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/22 19:27:27
![上海滩 周润发](/uploads/image/f/1263876-60-6.jpg?t=%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E6%BB%A9+%E5%91%A8%E6%B6%A6%E5%8F%91)
上海滩,是旧中国对上海的统称;类似一个人真实姓名和网名;
你真的有点聪明反被聪明误~傻了吧!!BeachofShanghai哪里有问题?你难道非要别人跟你挤个错的出来,自己把自己当苕哄
浪(lòng龙)奔(bān班)浪(lòng龙)流(lāo老)万(满)里(雷)涛涛(偷偷)江(gōn)水(sói)永(wiēn)不(bàe)休(妖)淘(头)尽(zon)了(刘)世(塞)间(干)事(洗)混
新上海滩37.rmvbthunder://QUFodHRwOi8vYWlrYW5keS5vcmcv5paw5LiK5rW35rupMzcucm12Yj9maWQ9cDBoZGw5ZkNxb1M4NkJ
“周”姓在英文中作为外来语已经非常普遍了所以形成了固定官方译法而不是直接用汉语拼音.而英文发音习惯中是没有“zh”组合的,所以选取了发音相近的“ch”;还有如“陈”姓,英文是“chan”,而不是“ch
[tʃau][jʌn][fæt]
浪(lòng龙)奔(bān班)浪(lòng龙)流(lāo老)万(满)里(雷)涛涛(偷偷)江(gōn)水(sói)永(wiēn)不(bàe)休(妖)淘(头)尽(zon)了(刘)世(塞)间(干)事(洗)混
我ngo5叫giu3王wong4小siu2强koeng4,呢nei1度dou6d人jan4都dou1叫giu3我ngo5强koeng4哥go1再问:能不能换成声音相似的汉字啊,感谢了再答:粤语很难用普
那咱得先从周润发和杨振宁的身份说起:周润发:华语影坛的龙头老大,演技派的带头大哥,国际一级演员.杨振宁:一个中国大学的物理学教师.以老夫少妻闻名于世,给你讲个笑话吧:八十岁老头娶二十少女,不久少女怀孕
歌曲:上海滩(上海滩)歌手:叶丽仪浪奔浪流万里滔滔江水永不休淘尽了世间事混作滔滔一片潮流是喜是愁浪里分不清欢笑悲忧成功失败浪里看不出有未有爱你恨你问君知否似大江一发不收转千弯转千滩亦未平复此中争斗又有
浪奔浪流万里江海点点星光耀人间事多纷扰化作滚滚东逝波涛有泪有笑浪里浮沉着悲喜煎熬鸿飞泥沼转眼间谁人能记牢爱你恨你有谁知晓情似水无处可逃走千山绕千道直到天上万里云霄人生路路迢迢谁道自古英雄多寂寥若一朝看
浪奔浪流万里滔滔江水永不休淘尽了世间事混作滔滔一片潮流是喜是愁浪里分不清欢笑悲忧成功失败浪里看不出有没有爱你恨你问君知否似大江一发不收转千湾转千滩也未平复此中争斗又有喜又有愁
还是叶丽仪唱
这名字比较中性你喜欢就好
你那个…
《英雄本色》1,模仿美国犯罪电影中的人物形象而已.
ChowYunfat,asuperstar,ismyideal.IamimpressedofhispetphrasethattommorrowwillbebetterandIalsotakeitasm
这本来是叶丽仪或汪明荃唱的粤语歌曲,后来又有刘德华唱的“最爱上海滩”的国语歌,但歌词是不同的.想不通你为什么想用上海话来唱呢?上海话有它很浓的方言的特点,而粤语也是如此,两个截然不同的方言,能简单的转
霞霞弄,桑嗨钛,再为了,啊斜你.